これぞ大和ナデシコ! / The Japan beauty!

Japanese Title (邦題):「これぞ大和ナデシコ!」末尾に

 

The Japan beauty!

Good morning to the World and Kanmon!

We have hosted our guests for more than five years. During the period, we have heard from not a few male guests from foreign countries to say that they want to have Japanese girl friend.

We wonder if they like the origin of Japan beauty.

takamatsuzuka01

The fourth grave marker we visited was famous for the wall picture of Asuka beauty.

takamatsuzuka02

By chance, I also visited there during the one week open period of original mural painting. However I could not make reservation for the same day tour (earliest available tour reservation was for the next day), I made myself satisfied with replica paintings of Asuka Beauties.

takamatsuzuka03

takamatsuzuka04

When I saw elaborate replica murals, I thought that the ladies described in the murals might be immigrants. If I said out such thing loud, I might be blamed by others, didn’t I?

Thank you and you have a nice day, facing with beauty across time and space.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これぞ大和ナデシコ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゲストをおもてなしして五年半。その間外人男子ゲストからよく聞くのは、、、

日本人の彼女が欲しい、という願望。

そんな彼らにも受け入れられるかな、美の起源?

今回訪れた4つ目の墓標は、、、

takamatsuzuka01

飛鳥美人の壁画で有名な古墳です。

takamatsuzuka02

こちらもたまたま実物の修理作業の公開期間に当たっていたのですが、現地申し込みでツアーの空きは翌日ということなので、今回はレプリカで満足しました。

takamatsuzuka03

takamatsuzuka04

実物大の精巧なレプリカ壁画を見て感じたのは、、、もしや渡来人?
そんなこと言ったら怒られるかな?

それでは、時空を超えて美と向き合う素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

コメントを残す