今年一番!/ Number One of this season!

Japanese Title (邦題): 「今年一番!」末尾に

 

Number One of this season!

Good morning to the World and Kanmon!

It was the coldest of this season on Wednesday, November 4th, all over Japan.

We heard that people in Tokyo felt its “first KOGARASHI’’, the first wintry wind.

How are you doing?

Please take care for yourself not to catch cold, flu, COVID-19 or any other winter disease.

Season in the sea is about one month behind. So I felt it as that of later September.

Exif_JPEG_PICTURE

As sky after sunset was so beautiful, we seems to have more cold days next few days.

Thank you and you have a nice day, being strong in winter coming.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今年一番!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

昨日11月4日水曜日は日本各地で今年一番の冷え込みだったそうで、、、

東京ではなんと木枯らし一号が吹いたそうです。

みなさんいかがお過ごしでしょうか?

風邪、インフルエンザ、新型コロナなどにかかることのないよう、どうぞお体にお気をつけください。

ちなみにひと月ほど季節の遅い海の中は9月下旬といったところでしょうか?

Exif_JPEG_PICTURE

夕焼けがキレイだったので、まだ寒い日が続きそうです。

それでは、冬の到来ニモマケズ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

マイ・事件の涙 〜 その後の気になる事件 / My human crossroads – incident in my memory

Japanese Title (邦題): 「マイ・事件の涙 〜 その後の気になる事件」末尾に

 

My human crossroads – incident in my memory

Good morning to the World and Kanmon!

It is late October now.

Even in this country, every downtowns are decorated with orange color this time of year. This town is also no exception.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE
Exif_JPEG_PICTURE

We heard that Shibuya, young people’s town in Tokyo, is requesting them not to have crazy Halloween party on the streets this year.

Every year late October, I always remember sad incident happened on the day of Halloween.

Do you remember the name, Rodney Peairs?

A Japanese high school student, who stayed in the U.S. 1992, as and exchange student, got shot by him, the resident of the house, on the day of Halloween, as the result of the student’s visiting wrong house for attending a party. It is way before Halloween got popular in Japan and Oct.31 in Shibuya was more quiet than recent 15 years.

Because of the incident, I was taught about Halloween, before I dispatched to the U.S. 1995.

If there is no such incident, the high school boy must be 44 years old this year.

I often wonder how his parents feel about the whoopee in Japan, customized/imported from foreign custom which was the trigger of sad incident.

There are quite few opportunity to be killed by guns but we wish young people to behave in a moderate way on Oct.31, considering about prevention of COVID-19 infection.

Thank you and you have a nice and peaceful day without any fears of the gun.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

マイ・事件の涙 〜 その後の気になる事件

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

10月も終盤です。

この時期になると、この町でも繁華街はオレンジ色のデコレーションでいっぱいになるようです。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

今年、渋谷ではお祭り騒ぎが自粛されるようですが、この時期になると思い出す事件があります。

ロドニー・ピアーズ、、、この名前を覚えている方はいらっしゃるでしょうか?

アメリカに留学中だった高校生がパーティの家を間違えた結果、住人である彼に射殺されてしまった事件です。
渋谷の10月31日がまだ静かだった頃の話です。

自分はアメリカに赴任する3年前の事件だったこともあり、事件のせいなのか赴任直前にハロウィンの行事について学んだ記憶があります。

もしこの事件がなかったら、あの高校生は今はきっと働き盛りの44歳。

事件のきっかけでもある海外から借りてきたお祭り騒ぎに、ご両親はどう感じているんでしょう?この時期いつもそんなことを考えてしまいます。

この国では銃で打たれることはまずありえませんが、感染リスクも考慮して、節度あるお祭りを心がけてほしいですね。

それでは、銃のない平和で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

お詫び / Apology

Japanese Title (邦題): 「お詫び」末尾に

 

Apology

Good morning to the World and Kanmon!

In the previous article, I mentioned that full moon would come later. However, to be exact, the time of full moon was 06:05 of Oct. 2. So full moon was just before the article was uploaded. (Because the sunrise time on Oct.2 was 06:11, we must not be able to see the real full moon in the whitening sky.)

The full moon photo I posted on the article can be thought as real full moon, because it was taken a little before the sunrise.

Anyway I am sharing the picture of moon in the night of Oct. 2.

gardencinema00

This was taken in the park in midtown Kitakyushu city.

I took these in outdoor movie event which is held by the surfer I met at a beach last month.

gardencinema01

gardencinema02

The movie played on Friday was old American teen movie with dance, which was originally played in the year I left this town for Tokyo area. That time, U.S. was still great and Japan was also just before bubble economy. So I watched the movie remembering that good old days.

gardencinema03

It was additional unique attraction that full moon was rising as story of the movie got excited.

This movie event is scheduled to be held in the night of today, Saturday, and Sunday too. If you are interested in the event, you should go there to enjoy both watching the movie and viewing the 17th/18th moon simultaneously.
https://movie.katsuyama-park.com/aboutus/

Thank you and you have a nice day of catching two hares.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

お詫び

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

前回の記事で満月は今日これから、みたいな書き方をしました。ところが正確には、国立天文台によれば、満月になる時間は10月02日06時05分とのことで、記事掲載の数分前でした。
( ちなみに10月02日の日の出時間は06時11分。すでに空の明るいその時間に真の満月を見ることは出来なかったはずです。)

ただ、記事にアップした月の望遠画像は10月02日04時前に撮影したものなので、月の影は映っておらず、満月画像といっても誤りではないでしょう。

というわけで、10月2日の夜の月を掲載しておきます。

gardencinema00

撮影場所は市の中心、街なかの公園です。

先月、海で出会ったローカルサーファーに誘われた、彼が開催している野外上映会のイベント会場で撮影したものです。

gardencinema01

gardencinema02

金曜日に上映されたのは古い映画で、自分が上京した年の夏に公開された青春ダンス物。アメリカがグレートだった時代の作品で、日本もこれからバブル突入という絶頂期です。そんな当時のことを思いながら映画鑑賞・観月しました。

gardencinema03

映画の盛り上がりにあわせて、夜空にのぼってくる満月はなかなかのアトラクションでした。

このイベントは本日土曜、明日日曜にも開催される予定です。興味のある方は是非17番目・18番目の月見と併せて行かれることをオススメします。
https://movie.katsuyama-park.com/aboutus/

それでは、二兎を得る素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )