『忘れまい』ではなくて『学ぼう』/ Study is more important than not forget

Japanese Title (邦題): 「『忘れまい』ではなくて『学ぼう』」末尾に

 

Study is more important than not forget

Good morning to the World and Kanmon!

In this time of a year, certain kind of TV programs are often broadcasted in Japan.

Yes, they are about 3.11, Great East Japan Earthquake and Tsunami.

They are produced with the purpose that we keep the affected area and people in our mind. It is important but I feel something strange, as I keep contacting those people whom I had met in Iwate pref.

My strongest impression after I heard tsunami episodes from old lady who was washed out by tsunami, man with disabilities who could escaped from tsunami in the central downtown damaged critically was how I should utilize their experience for my future. It means that I should understand possible disasters in my environment and think how I measure for those risks.

In the process of my studying hazard map, I found one moving picture which was made several years ago by local government, who published the hazard maps. It was a good program explaining enormous water hazard happened 68 years ago and I thought a lot of things watching the program.

waterhazard1953-00

“Memories of Great Water Hazard in Kitakyushu 1953”
produced by Risk controlling division, City of Kitakyushu

waterhazard1953-01

waterhazard1953-02

Recently the possibility of natural disaster is getting higher than ever, no matter earth quake, water hazard and so on. It is no longer “no way” but “someday”.

If you live without thinking, you will die.

Thank you and you have a nice day studying it as your own problem.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

『忘れまい』ではなくて『学ぼう』

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この時期になると、日本のテレビではにわかにある種の特集番組がいくつも放送されます。

そう3.11、2011年の東日本大震災・津波に関する番組です。

被災地・被災者を忘れないという目的なのは分かりますが、常々岩手で被災された方々とコンタクトをとっている自分には、少し違和感を感じます。

被災された方、津波に流された方や、身体障害にも関わらず大被害の町で生き残った方の話を聞いて一番強く感じたのは、そうした経験を自らの環境や生活に当てはめて、どんな災害が起きる可能性があるか認識し、いかに対処するかを自分の問題として考えるべきだということです。

ハザードマップを読み解いていく過程で、マップを製作した自治体が数年前に製作したこの町で昔起きた甚大な自然災害についての動画を見つけました。とても良くできた動画で、いろいろ考えさせられました。

waterhazard1953-00

「昭和28年北九州大水害の記憶」北九州市危機管理室*
(* 100万人に届かない人口の町なのに、動画再生は1万以下。もったいないです。)

waterhazard1953-01

waterhazard1953-02

地震も水害も以前にも増して起きる確率は高まっています。自然災害は今や、まさか、ではなく、いつか!

ボ〜っと生きてたら、死んじゃいますよ。

それでは、自分の問題として学んで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

映画の前のオススメ!/ Recommended food before movie in this town!

Japanese Title (邦題): 「映画の前のオススメ!」末尾に

 

Recommended food before movie in this town!

Good morning to the World and Kanmon!

That was the first time after COVID-19 pandemic to watch movies in the theater since COVID-19 pandemic started. I hadn’t seen movie in a long time.

It takes more than 4 hours for watching double feature. There is a recommended place for lunch in this town before long movie.

Exif_JPEG_PICTURE

The restaurant was already there, when I was a high school student.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

They keeps their old and original serving style for long time. And still very popular. People lined up to the stairs.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

There are many fan of this restaurant also in our repeater guests. So we have kept recommending their voluminous perfect sandwiches.

Thank you and you have an old but new nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

映画の前のオススメ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

コロナ感染拡大してからは初めて、久しぶりに行った映画でしたが、、、

映画二本立てとなると、4時間以上の映画三昧になります。そんな映画の前のランチにオススメなのがココ!

Exif_JPEG_PICTURE

宿主が高校の頃にはもうお店はありました。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

昔からのスタイルで、未だ人気は衰えていません。階段にまで人が並びます。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

当宿のリピーターさんにもファンが多くて、ボリューミーな絶品サンドイッチおすすめです。

それでは、古くて新しい素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

インドアどうでしょう?/ How do you like indoor?

Japanese Title (邦題): 「インドアどうでしょう?」末尾に

 

How do you like indoor?

Good morning to the World and Kanmon!

Exif_JPEG_PICTURE

It had been very fine here in Kanmon since the morning on Monday.

So I decided to try one indoor activity away from hot sunshine and cedar pollen.

Exif_JPEG_PICTURE

The pieces of film I saw were double feature directed by my old classmate.

Exif_JPEG_PICTURE

As I could not watch both at the released timing, it was lucky for me to watch them now in the retro theater of this town. So I enjoyed nostalgic atmosphere very much.

Exif_JPEG_PICTURE

This theater looks old but they carefully maintain ventilation and air-conditioning and we could feel safe for the infection. Lately they installed special seats for couples sponsored by famous actor from this town and it is very cozy to stay there.

Exif_JPEG_PICTURE

Thank you and you have a nice day away from heat, cold and pollen.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

「インドアどうでしょう?」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここ関門は月曜日も朝から良い天気。

Exif_JPEG_PICTURE

そこで急遽、初夏のような日差しと花粉を避けて、インドアな午後を過ごしてみることにしました。

Exif_JPEG_PICTURE

作品は、、、学生時代のクラスメートがメガホンをにぎったものが二本立て。

Exif_JPEG_PICTURE

公開時に見逃していたので、地元の昔なつかしい劇場で見ることができて、なんとも不思議な気分に浸ることができました。

Exif_JPEG_PICTURE

こちらの映画館、作りは古いですが、換気など空調にも気を配り感染対策はバッチリ。地元出身の俳優が寄贈したペアシートなども新設されていて居心地良さはなかなかです。(ペアシートは座席位置が高すぎて利用しませんでしたが)

Exif_JPEG_PICTURE

それでは、暑さ寒さ花粉を避けて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )