Japanese Title (邦題): 「一番最初に出てきたのは、、、やっぱり!」末尾に
The very first one that came out was… as expected
Good morning to the World and Kanmon!
The biggest expense for this guesthouse is fuel costs, and the current situation in the Middle East is a major factor influencing the costs.
Ever since the talk of closing or opening the Strait of Hormuz began, I’ve always felt like I’d heard it somewhere before.
It was because it was quite similar to the plot of a novel/comic I had previously read with obsessive enthusiasm due to its intriguing storyline.

As I was watching the news with those thoughts in mind…
the very first ship to emerge from the blockaded strait was,
that company’s ship, as expected.


( https://news.web.nhk/newsweb/na/na-k10015110781000 )
The current prime minister is making comments that suggest this is the result of his government’s negotiating efforts, but

if you know the relationship between this company and Iran, this is simply a natural outcome for the company.
And the birthplace of this company is…
our port town, Moji, on the strait.
On this Showa Day, I was reminded once again of the incredible power of a company that originated in this town and achieved great success during the Showa era.
Thank you and you have a nice day based on a relationship of trust.
from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
一番最初に出てきたのは、、、やっぱり!
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。
当宿で一番出費のかかる燃料代、その動向を左右するのが今の中近東情勢。
ホルムズ海峡を閉鎖する・解放するという話が出始めた頃から、どこかで聞いたような話だなぁとずっと思ってきました。
以前、その展開の面白さに取り憑かれたように読んでいた小説・コミックの内容と酷似していたからです。

そんなことを思いながらニュースを見ていると、、、
封鎖後の海峡を最初に出てきたのは、
やっぱりあの会社の船でした。


( https://news.web.nhk/newsweb/na/na-k10015110781000 )
現首相はあたかも自分たち政府の交渉努力の賜物といわんばかりのコメントを出していますが、

この会社とイランとの関係を知っていれば、この会社としての当然の成果でしょう。
そして、この会社の創業の地は、、、
ここ海峡の港町、門司です。
昭和の時代に大躍進したこの町発祥の企業の底力をあらためて知ることとなった、昭和の日でした。
それでは、信頼関係の上に素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )




