これがご当地限定(?) 伝統スイーツ!/ This is the area limited traditional sweet!

Japanese Title (邦題): 「これがご当地限定(?) 伝統スイーツ!」末尾に

 

This is the area limited traditional sweet!

Good morning to the World and Kanmon!

The name of the plant leaf I introduced in previous article is GAME leaf.

gameleaves03

A traditional Japanese sweet which used the leaf is the food specially made in northern Fukuoka area. Of course, this is home made GAME leaf rice cake.

Please refer following HP of MAFF for the reason why people in northern Fukuoka start to make this sweet.
( Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries )

Recently, Japanese people tend to eat same food for nationwide event. I think that such area limited food is precious food culture for us.

Thank you and you have a nice day only for yourself.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これがご当地限定(?) 伝統スイーツ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

前回の記事で紹介した植物、、、がめの葉といいます。

gameleaves03

この葉っぱを使った和菓子が福岡県北部に特有の食べ物となります。もちろん、こちらは自家製のがめの葉もちになります。

なぜ福岡県北部で作られるようになったかは下の農林水産省のHP参照ください。
( 農林水産省 )

近年では全国行事に食べ物も全国統一化しようとする流れが一般化する中(恵方巻など)、こうした地域限定食材の存在は貴重です。

それでは、オンリーワンの素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

同じ方法で今度は季節を迎える!/ Welcome new season with same way!

Japanese Title (邦題): 「同じ方法で今度は季節を迎える!」末尾に

 

Welcome new season with same way!

Good morning to the World and Kanmon!

This time, I tried to enjoy spring just arrived here with the same way as last time.

roastedbean01

The taste reminded me the guest brought it back from a spot he visited.

roastedbean02

roastedbean03

If material is good, simple method must be the best way to cook it.

Thank you, There were the episode of this guesthouse last week when temperature was very cold at night.

This week, it gets very warm and we thought such fun cooking is out of season now. However weather forecast said that we will be back cooler weather again next week.

So I am excited about what kind of material I should prepare for next week, as we have a little more fuel.

Thank you and you have a nice day enjoying seasonal fine materials.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

同じ方法で今度は季節を迎える!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先と同じ方法で、今度は春を楽しんでみました。

roastedbean01

以前、旅先で買ってきてくれたゲストさんもいたなぁ、とか思い出しながら、、、

roastedbean02

roastedbean03

素材が良いと調理方法はシンプルなのが一番ですね。

以上、先週寒いうちのエピソードでした。

今週はずいぶん暖かくなって、こんな楽しみ方ももう終わりかもと思っていたら、このあたり来週はまた寒の戻りだそうです。

燃料もまだ少しあるし、次はどんな素材を手に入れようか、ワクワクしてしまいます。

それでは、季節季節の食材を美味しくいただく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

過ぎゆく季節を惜しんで!/ Missing the passing season!

Japanese Title (邦題): 「過ぎゆく季節を惜しんで!」末尾に

 

Missing the passing season!

Good morning to the World and Kanmon!

Since the beginning of this week, it has been very warm in Japan.

Temp were over 22 degree C (70 degree F) in several days. We are feeing summer, by skipping spring.

But there is still a big difference in temperature, and we miss winter having a small fun at night utilizing remaining fuel.

roastedsweetpotato01

This is tasteful part of guesthouse life, isn’t this?

roastedsweetpotato02

Thank you and you have a nice day in the middle of seasonal change.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

過ぎゆく季節を惜しんで!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今週に入ってからの日本はとても暖かいです。

気温も20度C超えの日も何日かあって、春を飛び越えて一気に夏になったような気がしています。

それでも一日の寒暖差が大きな日もあって、そんな夜には残った燃料をチビチビ使って、過ぎゆく冬を名残惜しんだりしています。

roastedsweetpotato01

なかなか渋くて美味しいゲストハウスの醍醐味だったりします。

roastedsweetpotato02

それでは、季節の変わり目の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )