がんばれ栃木県!/ Good luck TOCHIGI pref.!

Japanese Title (邦題): 「がんばれ栃木県!」末尾に

 

Good luck TOCHIGI pref.!

Good morning to the World and Kanmon!

It is not only RAMEN that has origin in China but became the national food in Japan. Yaki Gyoza (Pan fried dumpling) is no longer Chinese dumpling. It is “Japanese dumpling”.

According to the TV news, Utsunomiya lost the title of “the most consuming city of Gyoza(dumpling)”.

utsunomiyagyoza01

utsunomiyagyoza02

But we are cheering up Utsunomiya from a little guesthouse in Kyushu. Our guests like it too!

Thank you and you have a nice day with beer and this.

P.S. But our most favorite one is homemade Gyoza (dumpling).

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

がんばれ栃木県!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

中国料理から派生して、日本人の国民食になったのはラーメンだけではありません。

ニュースによると、宇都宮は日本一を巡る戦いに破れてしまったようで、、、

utsunomiyagyoza01

utsunomiyagyoza02

でも、九州のゲストハウスから応援しています。ゲストも大好きです。

それでは、どうぞビールと一緒に素敵な一日を!

P.S. でも一番好きなのは、自家製手作り餃子ですが、、、

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

一般的に日本のは焼き肉、でも灯火のはBBQ!/ The real BBQ at TOUKA!

Japanese Title (邦題): 「一般的に日本のは焼き肉、でも灯火のはBBQ!」末尾に

 

The real BBQ at TOUKA!

Good morning to the World and Kanmon!

I learned and experienced real one in the U.S.

However, TOUKA’s BBQ got really good recently.

bbq31

bbq33

bbq34

It may because of the people to eat with.

bbq32

Most recommended one this time was Pork Back Rib.

Thank you and you have a tasty and juicy day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

一般的に日本のは焼き肉、でも灯火のはBBQ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

元々アメリカ仕込みは仕込みですが、、、

最近さらに本格的に上手く(旨く)なりました。

bbq31

bbq33

bbq34

もしかしたら、それは一緒に食べる相手のせいかもしれません。

bbq32

今回のイチオシはポークバックリブ!

それでは、どうぞ美味しくてジューシーな一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

この春のブーム!/ Our Boom of this SPRING!

Japanese Title (邦題): 「この春のブーム!」末尾に

 

Our Boom of this SPRING!

Good morning to the World and Kanmon!

In these days, the boom of this guesthouse is:

“Easy BBQ”. It’s more like a Petit Korean BBQ party.

We wait for the time half price sale starting at the nearest super discount store and get much cheaper meat!

petitbbq01

And we cook them at our terrace, watching sea!

petitbbq03

It is easy, easy BBQ boom.

We have American style BBQ grill, but small Japanese style BBQ grill is better for this boom.

We are planning to enjoy this Petit BBQ until it will get hotter and mosquito will appear. (It doesn’t matter about rain, because our terrace has roof.)

Thank you and you have a nice day, with small group of your best friends.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

この春のブーム!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

最近のマイ・ブーム、もとい当ゲストハウス・ブームは、、、

お手軽BBQ、、、というかプチ焼肉パーティ。

定価でも安いスーパーの半額セールを待って、お肉を安く購入!

petitbbq01

あとはテラスで海を見ながら、、、

petitbbq03

皆で焼くだけ!

手軽さがウリのブームです。

本格BBQグリルもありますが、むしろ焼肉グリルがいい感じです。

これからもっと暑くなって、蚊が出てくるまでは続けたいですね。
(屋根付きなので、多少の雨でも大丈夫です。)

それでは、少人数で手軽にワイワイ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ