ナイス・スタイル / I like their style

Japanese Title (邦題): 「ナイス・スタイル」末尾に

 

I like their style

Good morning to the World and Kanmon!

When we travel somewhere, one of the biggest fun is the local food.

The guests who stayed here this week have cooked every dinner in this kitchen.

guestcooking01

According to them, they enjoy eating out only for lunch and they cook simple but good dinner by themselves.

I personally like their style very much.

Actually my traveling style is same as them.

If we focus eating out only for lunch, we can enjoy budget travel sometimes with using reasonable lunch special.

For the traveller like them, accommodation with self cooking kitchen is important, isn’t it?

Thank you and you have a nice day cooking local fresh material by yourself and enjoying it.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ナイス・スタイル

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

旅する時の最大の楽しみのひとつがその土地の食べ物ですが、、、

今週ご利用になったゲストさんは、滞在中の夕食を全てこの宿で自炊されていました。

guestcooking01

聞けば、その土地のグルメはお昼にたくさん味わって、夜は簡単に美味しく済ますようにされているとのこと。

そのスタイル、好きですね。

実は自分も同じです。

お昼に重きをおいた食事だと、ランチを利用してリーズナブルに旅できますしね。

そうなってくると料理できる宿は悪くないですよね。

それでは、地域の新鮮な食材を活用して料理まで楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

これがご当地限定(?) 伝統スイーツ!/ This is the area limited traditional sweet!

Japanese Title (邦題): 「これがご当地限定(?) 伝統スイーツ!」末尾に

 

This is the area limited traditional sweet!

Good morning to the World and Kanmon!

The name of the plant leaf I introduced in previous article is GAME leaf.

gameleaves03

A traditional Japanese sweet which used the leaf is the food specially made in northern Fukuoka area. Of course, this is home made GAME leaf rice cake.

Please refer following HP of MAFF for the reason why people in northern Fukuoka start to make this sweet.
( Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries )

Recently, Japanese people tend to eat same food for nationwide event. I think that such area limited food is precious food culture for us.

Thank you and you have a nice day only for yourself.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これがご当地限定(?) 伝統スイーツ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

前回の記事で紹介した植物、、、がめの葉といいます。

gameleaves03

この葉っぱを使った和菓子が福岡県北部に特有の食べ物となります。もちろん、こちらは自家製のがめの葉もちになります。

なぜ福岡県北部で作られるようになったかは下の農林水産省のHP参照ください。
( 農林水産省 )

近年では全国行事に食べ物も全国統一化しようとする流れが一般化する中(恵方巻など)、こうした地域限定食材の存在は貴重です。

それでは、オンリーワンの素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

同じ方法で今度は季節を迎える!/ Welcome new season with same way!

Japanese Title (邦題): 「同じ方法で今度は季節を迎える!」末尾に

 

Welcome new season with same way!

Good morning to the World and Kanmon!

This time, I tried to enjoy spring just arrived here with the same way as last time.

roastedbean01

The taste reminded me the guest brought it back from a spot he visited.

roastedbean02

roastedbean03

If material is good, simple method must be the best way to cook it.

Thank you, There were the episode of this guesthouse last week when temperature was very cold at night.

This week, it gets very warm and we thought such fun cooking is out of season now. However weather forecast said that we will be back cooler weather again next week.

So I am excited about what kind of material I should prepare for next week, as we have a little more fuel.

Thank you and you have a nice day enjoying seasonal fine materials.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

同じ方法で今度は季節を迎える!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先と同じ方法で、今度は春を楽しんでみました。

roastedbean01

以前、旅先で買ってきてくれたゲストさんもいたなぁ、とか思い出しながら、、、

roastedbean02

roastedbean03

素材が良いと調理方法はシンプルなのが一番ですね。

以上、先週寒いうちのエピソードでした。

今週はずいぶん暖かくなって、こんな楽しみ方ももう終わりかもと思っていたら、このあたり来週はまた寒の戻りだそうです。

燃料もまだ少しあるし、次はどんな素材を手に入れようか、ワクワクしてしまいます。

それでは、季節季節の食材を美味しくいただく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )