Japanese Title (邦題): 「のんびり木陰で」末尾に
Relaxing under the trees
Good morning to the World and Kanmon!
Four days later than in the Kanto region, the end of the rainy season has finally been declared here in northern Kyushu this week, and summer has arrived. (However, we still have guerrilla thunderstorms…)
In the Japan islands, the only regions where the rainy season has not ended are the Tohoku and Hokuriku regions.
If we look up at the sky, we can see the summer sky.
Well, where will you go?
We strongly recommend you to go to the beach with a floating ring in hand!
At our guesthouse, if our guests who are staying for several consecutive days are going to the beach, we will lend them free of charge things such as floating rings and chairs that are good for relaxing in the shade of trees.
(You can choose from small and light ones, or slightly larger but comfortable ones.
We would definitely want you to experience the white sand beaches of Kitakyushu or Sanin.
Thank you and you have a nice day with making summer memories.
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
のんびり木陰で
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。
関東地方に遅れること4日、今週ようやくここ九州北部も梅雨明けが宣言され、夏到来です。(といってもゲリラ雷雨ありますが、、、)
日本列島、梅雨明けしていないのは東北と北陸地方だけになりました。
空を見上げれば夏空です。
さぁ、どこに行きますか?
やっぱり浮き輪を片手に海へゴー!でしょう。
当宿では、連泊中日のゲストさんが海に行かれる場合には、浮き輪や木陰でのんびりするのに良いチェアなど無料で貸し出します。(小さくて軽いもの、少し大きいけどくつろげるもの等から選べます。)
是非とも、北九州や山陰の白砂ビーチを体験してもらいたいですね。
それでは、ひと夏の思い出を作る素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )