人生、後ろ向きまで含めて見方を変えることにしました!/ Got Different Viewpoints of Life!

Japanese Title (邦題): 「人生、後ろ向きまで含めて見方を変えることにしました!」末尾に

 

Got Different Viewpoints of Life!

Good morning to the World and Kanmon!

I suddenly had one idea came up in my mind and I decided to get different viewpoint.

 

So I will try to promote hidden good aspects of this town from the unique viewpoint.

Thank you and you have a nice day, having fun with things you haven’t been able to see.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

人生、後ろ向きまで含めて見方を変えることにしました!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ふと思い立って、見方を変えてみることにしました。

これまでとは違う角度で、この町の良さを伝えられるように工夫してみようと思います。

それでは、これまで見えなかったことまで楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

 

 

8A02A5BE-D7EA-43E4-9DD7-A4B774116B3A

縛られてない? 雨の日も 晴れの日も / Controlled by Calendar? or Work?!

Japanese Title (邦題): 「縛られてない? 雨の日も 晴れの日も」末尾に

 

Controlled by Calendar? or Work?!

Good morning to the World and Kanmon!

I talked about artificial thing on the article several days ago.

Artificial thing:

There is very artificial thing which control our daily life strongly.

It is “Calendar”. You may be able to understand easier with the word “day of a week”.

From the natural point of view, there is no difference between Sunday and Monday.

However, many people are excited on Sunday and feel blue on Monday.
(even if it is super fine Monday with full of sunshine.)

Everyone believes that it is common sense but I have felt funny about this phenomenon recently.

By the way, in TOUKA, there is no difference between Sunday and Monday.

We are excited on the day our guests will come and also excited on the day no guest stay.

Because we try to be with nature and family on the day without guests.

sunnyday01

sunnyday02

There is no concept of calendar and it is more like an idea “Cultivating the land in fine days and Reading a book on rainy days at home”.

Thank you and you have a nice day without working on stormy day*.

(*I don’t mean “stormy day” only on weather.)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

縛られてない? 雨の日も 晴れの日も

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先日、人工的なものについての考え方を記事にしました。

人工的なものといえば、、、
人工的でありながら、私達の人生や日々の生活を強く縛り付けているものがあります。

「暦」です。「曜日」と云う方がわかりやすいかもしれません。

自然的な視点からみると、日曜と月曜との間には「違い」は全然ありません。

それなのに、日曜はウキウキ、月曜は鬱々、、、

誰もが当たり前だと考えているそのことを、なんかとっても「おかしなこと」に感じてしまう今日この頃です。

ところで、「灯火」では日曜と月曜と間に差はありません。
ゲストがいる日はウキウキ、ゲストの無い日もウキウキです。

なぜなら、ゲストのいる日は楽しくおもてなし、ゲストのいない日はどっぷりと自然や家族とふれあう日だからです。

sunnyday01

sunnyday02

そこには曜日の概念はなく、「晴耕雨読」な生活なんです。
野生の動物と同じかもしれません。

それでは、せめて嵐の日*には仕事をしない素敵な一日を!

(*嵐の日= 単に天気のことを云っているのではありませんよ。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

季節外れも、それが先取りだと超楽し!/ It is out of season, but pretty fun, if we are ahead of season!

Japanese Title (邦題): 「季節外れも、それが先取りだと超楽し!」末尾に

 

It is out of season, but pretty fun, if we are ahead of season!

Good morning to the World and Kanmon!

In the middle of Golden Week Holidays, we decided to do because all guests are nice and good.

We don’t know why, but everyone like simple one.

sparkler02

We felt to be in the middle of summer in TOUKA.

Thank you and you have a nice day, with dark tanning under full of UV.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

季節外れも、それが先取りだと超楽し!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

GW中日。素敵なゲストさんたちが揃ったのでやることにしました。

なぜか派手ではない方が盛り上がったりして、、、

sparkler02

すでに夏気分の「灯火」です。

それでは、どうぞ紫外線たっぷり小麦色の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ