梅雨だから、、、/ Because it is TSUYU (rainy season) now

Japanese Title (邦題): 「梅雨だから、、、」末尾に

 

Because it is TSUYU (rainy season) now

Good morning to the World and Kanmon!

Finally, weather forecast is telling wet weather like TSUYU this week.

Rainy season in Japan is called as TSUYU which is written by two Chinese character, Plum and Rain.

So I made a typical Japanese drink with my mother, which is usually made in this time of a year.

We rinsed green plums with water,

prumwine01

wiped water very carefully,

put them in a glass jar,

and add crystal sugar and white liquor in it.

prumwine02

This is not completed yet.

About 3-month aging period is necessary to make good plum wine.

When autumn will come and good plum wine will be completed, we may make our guests to try it, if they like.

Thank you and you have a silky and nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

梅雨だから、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ようやく今週になって、梅雨らしい空模様が予報されるようになりました。

日本の雨季は梅雨と呼び、漢字で梅の雨と書きます。

その梅雨らしい飲み物を、実家の母と作ってみました。

青い梅を水で洗い、

prumwine01

水分をよく拭き取って、

ガラス瓶に移し、

そこに、氷砂糖とホワイトリカーを加える。

prumwine02

これで完成というわけではありませんよ。

このまま3ヶ月以上の熟成期間が必要です。

秋になって、美味しい梅酒が出来たら、ゲストさんにも振る舞うかな?

それでは、さらりとした素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

Rainy days are not so bad

Japanese Title (邦題): 「雨の日も悪くない」末尾に

 

Rainy days are not so bad

Good morning to the World and Kanmon!

For a while from now, we will have more rainy days.

However rainy days are not so bad unexpectedly.

rainynightview01

Because here we can see the night view which is a little different from usual one.

Thank you and you have a nice day, being positive all the time.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

雨の日も悪くない

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

これからしばらくの間、日本では雨の日が多くなります。

でも、意外と雨の日も悪くないですよ。

rainynightview01

ここでは、いつもとは違う夜景も見ることができるし、、、

それでは、物事は前向きに捉えて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

昨年とは違うようでなんか楽しみ / Expecting the difference from last year

Japanese Title (邦題): 「昨年とは違うようでなんか楽しみ」末尾に

 

Expecting the difference from last year

Good morning to the World and Kanmon!

Lately, we are exciting at our entrance everyday.

Because we found a lot of bud there.

Not only normal plant next to our entrance gate,

hydrangea2022-01

but also new plants we made cuttings two years ago are having many buds this year.

hydrangea2022-02

hydrangea2022-03

So we are expecting more hydrangea flowers during rainy season this year.

Thank you and you have a nice day, even in depressing time with enough preparation.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

昨年とは違うようでなんか楽しみ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

最近、毎日玄関でワクワクしています。

たくさんの蕾が確認できるから、、、

hydrangea2022-01

今年はいつもの門扉脇だけでなく、一昨年植えた株にもたくさん蕾を見つけることが出来て、

hydrangea2022-02

hydrangea2022-03

昨年とは違う梅雨が楽しめそうです。

それでは、憂鬱な時期も準備対策を万端に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )