雨の後には?/ What will come after rain?

Japanese Title (邦題): 「雨の後には?」末尾に

 

What will come after rain?

Good morning to the World and Kanmon!

After 3 days holiday, we have rain here in Kanmon area.

winter-rain01

It has been very cold since rain started.

winter-rain02

According to local news, snow is falling at mountain side.

I wonder if we can see mountains with snow, once it get sunlight here.

Thank you and you have a nice day keeping you warm.

(Please wear warm winter clothes when you come to this area.)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

雨の後には?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

連休明け、火曜日の関門エリアは雨。

winter-rain01

雨が降り出してから、気温がグッと下がりました。

winter-rain02

ニュースでは山間部は雪が降っているそうです。

明るくなってくると、冬色の山が見えるかな?

それでは、どうぞ暖かくして素敵な一日を!
(こちらへいらっしゃる方には、冬の準備をして来て下さい。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

心に火を灯す / Light up your good and old memory

Japanese Title (邦題): 「心に火を灯す」末尾に

 

Light up your good and old memory

Good morning to the World and Kanmon!

We went out to conclude various events of new year REIWA 2nd (2020).

dondo2020-01

There are good and old Japanese lifestyles are still surviving here. It used to be familiar, but get lost in fast moving present time flow and flood of massive digital information.

The materials in fire were new year decorations of each family which contains family members wish and pray for sound health and well‐being of each family. Burning them around 15th of new year month is a custom of Japanese people. We can trash the decorations on garbage collection day, but I cannot stand it, because I feel that I am trashing my wish and pray into garbage box.

dondo2020-02

dondo2020-03

Don’t you come here to light on your nostalgic memories which are forgotten/hidden in the very deep part of your heart. (It may be valuable experience for tourists from foreign countries to touch fundamental but familiar culture in authentic Japanese life.)

dondo2020-04

Thank you and you have a nice day, not to trash your wish and pray.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

心に火を灯す

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

令和二年の年末年始の行事を締めくくるため出かけてきました。

dondo2020-01

めくるめくようにまわる日々の時間や膨大なデジタル情報の流れに押し流されて、忘れ去られそうな古き良き日本がココにはあります。

今年令和二年の無病息災・家内安全の願い・祈りが込められたお正月のお飾り、、、「燃えるゴミ」収集車経由〜清掃工場の焼却炉で「お焚き上げ」するのも間違いではないですが、、、「願い・祈り」と「ゴミ」とを同格に扱うのは、自分にはどうしても抵抗があります。

dondo2020-02

dondo2020-03

心の奥底にしまい込まれている、どこか懐かしい記憶の灯りに火を灯してみませんか?

dondo2020-04

それでは、自分自身の願いや祈りを正しく扱い(ゴミ化せずに)素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

いい風 吹いてます!/ Good Wind Blowing!

Japanese Title (邦題): 「いい風 吹いてます!」末尾に

 

Good Wind Blowing!

Good morning to the World and Kanmon!

After the rain, it is my favorite time here in Kanmon area.

Just after wind changed its direction, sunlight came though the clouds. Simultaneously, sea water changed its color to light blue.

afterrain01

At the pier where we can walk down from this guesthouse, we saw a seagull flew beside us.

afterrain02

On the Sunday, “SEIJIN-SHIKI” (coming of age ceremony) seemed to be held in this city.
It might be hard and unfortunate weather for them in the morning. However like this weather change in the afternoon, we hope that new adults will soar toward their bright future.

Thank you and you have a nice day getting nice wind to your both wings.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いい風 吹いてます!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

雨上がりの瞬間、、、宿主の好きな大好きな時間です。

風向きが変わると同時に雲が切れて、陽の光が届きます。それと同時に海の水の色も明るい青色に変わります。

afterrain01

宿から歩いてすぐの海に出ると、すぐ近くをかもめが横切って飛んでいきます。

afterrain02

日曜日、市内では成人式が催されたようです。
新成人も午前中は雨で大変だったと思いますが、雨から晴れに変わるこの日の天気、かもめのように明るい未来に向けて羽ばたいていってもらいたいものです。

それでは、いい風をつかまえて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )