新年早々、非常電話 〜 緊急車両 (2. 教訓)/ Early in the New Year, Emergency Call #119 – Emergency Vehicles #2

Japanese Title (邦題): 「新年早々、非常電話 〜 緊急車両 (2. 教訓)」末尾に

 

Early in the New Year, Emergency Call #119 – Emergency Vehicles #2

Good morning to the World and Kanmon!

Just (15min) after we took care for the trouble of our guest’s leaving luggage and policemen he called for the trouble, we got in another trouble which required another emergency vehicle.

This time, the emergency vehicle was an Ambulance!

On the way back from the station to our guesthouse, I found an old lady sitting on the ground at the slope to the guesthouse.

I asked a woman who was there with the old lady and she said that the old lady seemed to fall down, injured and cannot stand up.

At the request of two women, I called 199, emergency call for ambulance.

An ambulance arrived shortly after, the old lady was taken to the hospital by paramedics.

emergencyvehicle02

emergencyvehicle03

The inside of the curve of the hill, at where the old lady seemed to fall down is quite steep. Even myself feel a little scared and I walked around the curve.

So we re-recognized that we have to warn our guests as well.

By the way, It took only 5 minutes for the ambulance to arrive after dialing 119.

The straight line distance between the fire station and our guesthouse is only 530m.

When fire department personnel inspect an inn’s fire prevention equipment, young officers/inspector always come on foot.

These days, when natural and man-made disasters continue to occur, we have realized once again that the benefits of this region provide peace of mind that money cannot buy.

Thank you and you have a nice day being able to respond quickly to various emergencies.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

新年早々、非常電話 〜 緊急車両 (2. 教訓)

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ゲストさんの忘れ物対応に警察まで呼ばれて、駅で問題を解決した直後の15分後、今度はもう一台の緊急車両に巻き込まれることになりました。

今度の緊急車両は救急車!

駅から宿に戻る途中、宿に続く坂を登ろうとしたところ、坂の途中で座り込んでいるおばあちゃん。

そこに居合わせていた女性に聞いたところ、おばあちゃんは坂で転んで足を怪我して動けないとのこと。

二人の依頼を受けて、非常電話119番に連絡をとりました。

程なく救急車が到着、おばあちゃんは救急救命隊員によって病院に搬送されていきました。

emergencyvehicle02

emergencyvehicle03

おばあちゃんが転んだと思われる、坂のカーブの内側はかなり急になっていて、自分も少し怖いと感じるので大回りしているぐらいです。

ゲストさん達にも注意喚起しないといけないな、と再認識しました。

ところで、119番をダイヤルして救急車が到着したのはわずか5分。

消防署と当宿との直線距離は530m。消防署員による宿の防火設備検査の際はいつも若手署員さんが徒歩でいらっしゃっています。

天災・人災が続いている今日この頃、この地の利はお金では買えない安心だとあらためて実感しました。

それでは、緊急事態に速攻で対応できる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

新年早々、非常電話 〜 緊急車両 (1. ひと騒がせ)/ Early in the New Year, Emergency Call #110 – Emergency Vehicles

Japanese Title (邦題):「新年早々、非常電話 〜 緊急車両 (1. ひと騒がせ)」末尾に

 

Early in the New Year, Emergency Call #110 – Emergency Vehicles

Good morning to the World and Kanmon!

On one calm day in New Year, we had unexpected happenings.

At first, please let us share the episode we got surprised by unexpected guest’s behavior.

On that day, I visited my old mother after we sent off our guest who checked out.

without my smart phone, which I left in the guesthouse.

When I came back and looked at my phone, I saw a bunch of incoming calls history.

I answered the next call that came in right after that. I heard the voice of the guest who was very upset.

Our guest told me that he forgot something important.

So I brought it to him who was at the station.

The car which came into station rotary was a police car!

Surprisingly, the guest had called #110.  For his forgotten item.

emergencyvehicle01

Policemen told as that #110 emergency operator mentioned that the person who called 110 emergency seemed to be a foreigner, so they came to the station to understand what is going on.

All the station users look back at us “What’s going on? !”

Although his flight will be scheduled in the evening and there was more than 6 hours for that flight and he knew that someone will come back to the guesthouse any time soon, 

he did make a #110, emergency call!

Through this experience, we learned that the behavior of foreign tourists is sometimes unpredictable.

Thank you and you have a nice day without causing unnecessary trouble to the Japanese police.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

新年早々、非常電話 〜 緊急車両 (1. ひと騒がせ)

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

新年のとある穏やかな一日、当宿の周辺でも思いがけないハプニングが起きました。

まずはゲストさんの思いがけない行動に驚かされた件。

その日、チェックアウトするゲストさんを送り出した後、母のことが気がかりで実家を訪ねていました。

携帯電話は宿に置いたままで、、、

戻ってその電話を見ると着信履歴の山!

すぐかかってきた次の着信に出てみると、慌てふためいたゲストさんの声。

大事なものを忘れたとのこと。駅にいるということなので車で忘れ物を持っていくと、

後ろに続いて駅前ロータリーに入場してきたのは、パトカー!

なんとゲストさん110番に電話していたのでした。忘れ物で、、、

emergencyvehicle01

警察官は電話をかけてきたのがどうも外国人らしく状況がよく把握できなかったこともあり、駅まで確認に来たとのこと。

駅の利用者は皆 何事?!と振り返っていきます。

フライトまでまだ6時間以上もあって、自分も外出していたとはいえ、掃除等準備があり宿に戻ってくることは分かっているのに、、、

110番!

外国人旅行者の行動は時折 想定不能ということを実体験で勉強させていただきました。

それでは、日本の警察に不要普及の面倒をかけない素敵な一日を!

<主:英 / 従:日> #非常電話, #パトカー, #忘れ物, #ゲストハウス, #宿泊, #灯火, #関門, #下関, #門司, #門司港,