不可欠なもの / The essential gear

Japanese Title (邦題):「不可欠なもの」末尾に

 

The essential gear

Good morning to the World and Kanmon!

On Thursday, here in Kanmon area, it was rain.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

A pretty heavy rain it was,

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

just as the weather forecast.

Yes, the weather forecast is the gear which is nessesary for us.

When I was a student and a new members of society, weather forecast was not so accurate and it was sometimes wrong.

But now weather forecast in Japan is accurate to the hour for the next day with very minor errors.

Thanks to this, we can always introduce this area with considering weather as expected and we can enjoy strait life with our guests.

Thank you and you have a nice day being weather conscious.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

不可欠なもの

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

木曜日のここ関門エリアは、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

雨でした。それもけっこうまとまった雨。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

天気予報通りです。

そう、その天気予報こそが不可欠なもの。

学生時代や、社会人になりたての頃の日本の天気予報はまだ微妙で、外れることも結構ありました。

それが今では翌日であれば時間単位で、多少の誤差こそあれほとんど予報通りの天気です。

その天気予報なしには宿屋の準備や、空き時間を充実させることができません。

おかげでいつも想定通りに天気込みでこの地域を紹介できたり、ゲストさんと共に海峡ライフを満喫できています。

それでは、お天気コンシャスで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

旅人にたいせつなもの / Something very important for travelers

Japanese Title (邦題): 「旅人にたいせつなもの」末尾に

 

Something very important for travelers

Good morning to the World and Kanmon!

The sky was so clear on Wednesday.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

However it was heavy rain in the morning of Thursday. Weather was changed drastically in just half a day.

weather02

weather01

I have wondered about the senior group I met on the trail in Wednesday evening, who said that they would stay in the lodge with hot spring and planned to climb the mountain on Thursday.

The biggest reason why I could have wonderful time on the mountain is the accuracy of weekly forecast.

Yes, the weather forecast in Japan is so accurate.

Lately we concern about some guests who does care about sightseeing spots and routing, but doesn’t care about weather of the next day.

As there are not a few spots around here, where we can have worst memories in case of rain. So we want our guests to care care about weather forecast.

If you inquire us before your check-in, we can answer/advise latest weather forecasts with the experience to read short term future weather and best routing under the weather conditions. 

(Our style is not providing such information from our side, but answering/advising to the question.)

Thank you and you have a nice day by reading future just a little.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

旅人にたいせつなもの

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

水曜日にあんなに晴れ渡っていたのに、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

翌木曜日は朝からすごい雨、たった半日で天気は大きく崩れました。

weather02

weather01

夕方登山道で出会った年配の修学旅行グループは山の温泉に泊まって木曜日に山頂にアタックすると言ってたけど、どうしただろうかと気になります。

今回、自分が山でいい想いが出来たのは、ひとえに週間天気予報が正確だったから。

そう、日本の天気予報技術ってとっても精度が高いんです。

そんななか最近気になるのが、観光スポットばかり見ていて、天気を見ていないゲストさんが少し増えてきたこと。

この周辺のスポットには、雨が降ると最悪の思い出(行かなかった方がよかったと後悔するほど)になるところも少なくないので、当宿のゲストさん達には是非気にして欲しいですね。

お問い合わせがあれば、最新の天気情報に、波読みで培った経験と、天気に応じたより良い旅のご提案を添えてアドバイスさせていただきます。

(ちなみに当宿では情報や会話の押し売りはしないスタイルです。)

それでは、ちょっとだけ先を読むことで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )