それは素敵な季節の始まり!/ It is the beginning of wonderful season!

Japanese Title (邦題): 「それは素敵な季節の始まり!」末尾に

 

It is the beginning of wonderful season!

Good morning to the World and Kanmon!

When I walked along vegetable field, I found the surface of the water in the water tank.

springfrog01

I looked into the tank and I found a frog floating in it with a Sakura petal.

It is spring now even in the water.

Thank you and you have a nice day of wonderful season.

P.S. Starting last week, we can go into the sea without marine boots. I can feel spring with my soles.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

それは素敵な季節の始まり!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

よく通りかかる野菜畑の端にある水槽の水面が揺れていました。

覗いてみると、そこにはカエル。

springfrog01

散った桜の花びらと一緒に浮かんでいました。

水の中も春なんですね。

それでは、どうぞ素敵な季節、素敵な一日を!

P.S. 水といえば、海にも4月からマリンブーツなしで入っていけるようになりました。足の裏で春を感じる季節です。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

或る一日 / One day

Japanese Title (邦題): 「或る一日」末尾に

 

One day

Good morning to the World and Kanmon!

While after sending off our guests who went out for sightseeing,

0404-01

it started raining cats & dogs.

0404-02

After raining about half an hour, we had blue sky and sunshine soon.

0404-03

0404-04

The one day was closing with beautiful sunset and guests with smile came back to this guesthouse.

0404-05

It was April 12th, 2019 (Fri).

Thank you and you have an normal wonderful day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

或る一日

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

朝、観光に出かけるゲストを送り出してしばらくすると、、、

0404-01

滝のような雨。

0404-02

半時ほど降った後は、にわかに青空、そして日差しが、、、

0404-03

0404-04

一日の最後を夕陽で締めくくると、海峡の旅を満喫したゲストさん達が笑顔で戻ってきました。

0404-05

そんな 2019年4月12日(金)でした。

それでは、どうぞ平凡で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

もうひとつの安全!/ Another Safety!

Japanese Title (邦題): 「もうひとつの安全!」末尾に

 

Another Safety!

Good morning to the World and Kanmon!

Next to fire protection equipment inspection, we have a guest from local police department. He is a IKEMEN ( = good looking) policeman of their security section.

We exchanged information each other, such as latest situation of crime prevention in this city, trend of tourists/guest 2019 and so on. We talked about one hour in this dining room. He promised to back up us to keep our safety level.

TOUKA is a guesthouse who try to connect with city office, fire dept. and police positively, rather than refuse them. It is to strengthen our safety level for our precious guests.

g20-police01

He left here clear paper holders of G20 which will be held on Jun. 8 & 9. If you are a fun of Traffic Police Force and want to have this holder, this holder will be presented to the first two arrivals

Thank you and you have a nice day, not be cheated or involved in trouble.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

もうひとつの安全!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

消防用設備等の点検に続いて、、、

昨日、この地区の警察署から警備課のイケメン警察官がいらっしゃいました。
(なんでも若かりし頃から中国人女性「には」モテてるそうです。本人談)

市内の防犯情報の近況や宿泊客の動向(当宿をご利用されるゲストはいい人ばかりだということ)などを一時間ほど情報交換しました。当宿の防犯についてバックアップいただけることもお約束いただきました。

「灯火」は役所や各署を面倒くさがるのではなく、むしろ積極的につながって、大切なゲストの安心・安全面を強化するというスタンスです。

g20-police01

近々の警察のイベントとして、6月8・9日に福岡で開催されるG20向けに福岡県警が製作したクリアファイルを置いていってくれました。このクリアファイルが欲しいという機動隊フェチの方がいらっしゃれば、先着2名様限定で差し上げます。

それでは、どうぞ騙されない・犯罪に巻き込まれない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ