地産地消で ご当地バリューメニュー!/ Local production for local consumption with local recipe!

Japanese Title (邦題): 「地産地消で ご当地バリューメニュー!」末尾に

 

Local production for local consumption with local recipe!

Good morning to the World and Kanmon!

I have been wondering about a lot of cabbages in big basket harvested from the field near the beach in this town.

shiokazeyakiudon01

Where would they go? Who would consume them?

shiokazeyakiudon02

The next day, I found them by chance. In the condition with unbelievably cheap price!

Exif_JPEG_PICTURE

One head of cabbage is cheaper than a bag of bean sprouts. Before purchasing one, I checked the quality and I saw the cut section looked juicy and fresh. I was convinced that they are all best buy.

Exif_JPEG_PICTURE

As I got specialty product of this town, I decided to cook it with a special recipe of this place.

Exif_JPEG_PICTURE

“YAKI-UDON*”!

shiokazeyakiudon06
(*Speciality local food in Kitakyushu)

Remembering that we had cooked it together with our guests.

Cabbage leaves were thick but freshly crispy and the SHIOKAZE Cabbage were cooked very tasty.

Thank you and you have a nice day, taking good and fresh things/ideas harvested near you.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

地産地消で ご当地バリューメニュー!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この町の浜の直ぐそばの畑で収穫されていた大量のキャベツ。

shiokazeyakiudon01

一体どこに運ばれて、誰が消費するんだろう、漠然と疑問に思っていましたが、、、

shiokazeyakiudon02

実はあのあとすぐに、偶然見つけました。それも信じられない値段!

Exif_JPEG_PICTURE

キャベツ一玉、もやしより安いっ!少し不安になったので切り口などチェックしましたが、とってもみずみずしくて新鮮、間違いなく買いです。

Exif_JPEG_PICTURE

せっかくのご当地キャベツ、作るならやっぱりご当地メニューだろうと作りました。

Exif_JPEG_PICTURE

焼きうどん!

shiokazeyakiudon06

海外からのゲストさんたちと一緒によく作ったなぁと思い出しながら、、、

肉厚でシャキシャキの歯ごたえなのに柔らかな口当たりで、、、潮風キャベツ本当に美味しくいただきました。

それでは、身近にある良いものだけを摂り込んで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

まさか、ではなく、いつか! / No longer “no way” but “someday”!

Japanese Title (邦題): 「まさか、ではなく、いつか」末尾に

 

No longer “no way” but “someday”!

Good morning to the World and Kanmon!

We mentioned that the possibility of enormous natural disaster happening is getting higher than ever.

We, who lives near the sea, have to check this latest information.

スクリーンショット 2021-03-05 0.15.47

“Rising sea water level along the coast around Japan” by JMA

It is only 8cm but this 8cm may decide your destiny.

It is enough depth difference to make flood below floor level to above floor level.

Exif_JPEG_PICTURE

Now may be the time we will join in the activity led by Ms. Greta Ernman Thunberg.

Thank you and you have a nice day tackling global warming seriously.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

まさか、ではなく、いつか!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

近年、甚大な自然災害の発生確率が高くなっていることを話題にしましたが、、、

海辺で生活している私たちは、この新たな情報も要チェックです。

スクリーンショット 2021-03-05 0.15.47

「日本沿岸の海面水位の長期変化傾向」気象庁

たかが8cmですが、、、その8cmの差が運命を分けるかも!

床下浸水が床上浸水になるのに十分な水位差です。

Exif_JPEG_PICTURE

今がグレタ・トゥーンベリちゃんと一緒に活動を始める時なのかも!

それでは、地球温暖化にもしっかり向き合って素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

『忘れまい』ではなくて『学ぼう』/ Study is more important than not forget

Japanese Title (邦題): 「『忘れまい』ではなくて『学ぼう』」末尾に

 

Study is more important than not forget

Good morning to the World and Kanmon!

In this time of a year, certain kind of TV programs are often broadcasted in Japan.

Yes, they are about 3.11, Great East Japan Earthquake and Tsunami.

They are produced with the purpose that we keep the affected area and people in our mind. It is important but I feel something strange, as I keep contacting those people whom I had met in Iwate pref.

My strongest impression after I heard tsunami episodes from old lady who was washed out by tsunami, man with disabilities who could escaped from tsunami in the central downtown damaged critically was how I should utilize their experience for my future. It means that I should understand possible disasters in my environment and think how I measure for those risks.

In the process of my studying hazard map, I found one moving picture which was made several years ago by local government, who published the hazard maps. It was a good program explaining enormous water hazard happened 68 years ago and I thought a lot of things watching the program.

waterhazard1953-00

“Memories of Great Water Hazard in Kitakyushu 1953”
produced by Risk controlling division, City of Kitakyushu

waterhazard1953-01

waterhazard1953-02

Recently the possibility of natural disaster is getting higher than ever, no matter earth quake, water hazard and so on. It is no longer “no way” but “someday”.

If you live without thinking, you will die.

Thank you and you have a nice day studying it as your own problem.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

『忘れまい』ではなくて『学ぼう』

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この時期になると、日本のテレビではにわかにある種の特集番組がいくつも放送されます。

そう3.11、2011年の東日本大震災・津波に関する番組です。

被災地・被災者を忘れないという目的なのは分かりますが、常々岩手で被災された方々とコンタクトをとっている自分には、少し違和感を感じます。

被災された方、津波に流された方や、身体障害にも関わらず大被害の町で生き残った方の話を聞いて一番強く感じたのは、そうした経験を自らの環境や生活に当てはめて、どんな災害が起きる可能性があるか認識し、いかに対処するかを自分の問題として考えるべきだということです。

ハザードマップを読み解いていく過程で、マップを製作した自治体が数年前に製作したこの町で昔起きた甚大な自然災害についての動画を見つけました。とても良くできた動画で、いろいろ考えさせられました。

waterhazard1953-00

「昭和28年北九州大水害の記憶」北九州市危機管理室*
(* 100万人に届かない人口の町なのに、動画再生は1万以下。もったいないです。)

waterhazard1953-01

waterhazard1953-02

地震も水害も以前にも増して起きる確率は高まっています。自然災害は今や、まさか、ではなく、いつか!

ボ〜っと生きてたら、死んじゃいますよ。

それでは、自分の問題として学んで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )