恋人はないけれど濡れる街角 / A port town after the rain

Japanese Title (邦題): 「恋人はないけれど濡れる街角」末尾に

 

A port town after the rain

Good morning to the World and Kanmon!

Spread of delta variant and long and heavy rain made us sick. So I drove around our town in the moment the rain stopped.

wetporttown01

The port town after OBON holidays and the rain had calm atmosphere and good mood.

wetporttown02

wetporttown03

I may prefer the town like this.

wetporttown04

Thank you and you have a relaxing, moody and nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

恋人はないけれど濡れる街角

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

デルタ株の感染拡大に、激しく降る長雨、なんとなく気分が沈むので、雨の止んだタイミングで町を走ってみました。

wetporttown01

お盆休み明け、雨上がりの港町は、ずいぶんと落ち着いていて、なんかいい感じでした。

wetporttown02

wetporttown03

個人的にはこんな感じが好きかもしれません。

wetporttown04

それでは、ゆったりしっとり素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

大雨のあとの静かな夜 / A quiet night after heavy rain

Japanese Title (邦題): 「大雨のあとの静かな夜」末尾に

 

A quiet night after heavy rain

Good morning to the World and Kanmon!

After long and heavy rain, we could finally see the blue sky in the gaps between the clouds. And we could be finally relieved.

During the heavy rain, various people worried about us and sent us kind messages. We do thanks them all.

Weather forecast says that it can be rain several more days, but we are OK so far.

After the rain, even those noisy cicadas are keeping silence in daytime.

In the night, a ferry boat run smoothly through the straight as usual.

ferryhayatomo01

Her lights reflected on the surface of the water were so calm.

We could hear the sounds of insects in the distance, and we could enjoy quite night after several days.

Thank you and you have a safe, secure and nice day, without disaster risk.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

大雨のあとの静かな夜

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

激しく長く続いた雨も、日曜の午前中には雲間に少しだけ青空がのぞくようになり、ようやくホッとするこtが出来ました。

いろいろな方から心配のメッセージをいただき感謝しています。

またしばらくの間、雨模様が続く予報にはなっているようですが、ひとまず乗り切れました。

不思議なことに日中はあのうるさかったセミも声を潜めているようでした。

夜にはいつもの定期便が、水面に映る明かりも穏やかに、静かに海峡を通り抜けていきました。

ferryhayatomo01

遠くからは虫の鳴き声も聞こえ、久しぶりに静かな夜を過ごすことが出来ました。

それでは、災害リスクのない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

不安定 / Unstable

Japanese Title (邦題): 「不安定」末尾に

 

Unstable

Good morning to the World and Kanmon!

In the weekend, it was very hot in this Kanmon area but the atmospheric conditions were unstable. So we had heavy rain every night.

thunderstorm01

It was downpour with thunders in Sunday night.

However thunders we could see from here TOUKA were mysteriously beautiful and powerful (though it may be unscrupulous, if we say so).

thunderstorm02

thunderstorm03

Thunders were much more splendid than big fireworks set off in the summer festival* of this strait every mid-summer. So I stared at the thunders at the window for a while.
(*Not like Olympic game, unfortunately, the summer festival here will be cancelled again this summer.)

We did recognized that human beings are powerless before nature, such as downpour and thunder storm.

Thank you and you have a nice day, not forgetting awe for nature

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

不安定

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この週末の関門エリアは暑いけれども、大気が不安定なため毎晩夜中は大雨です。

thunderstorm01

それも雷が鳴り響く滝のような豪雨でした。

でも、ここ灯火から眺める雷は、不思議と綺麗で迫力満点(不謹慎かもしれませんが)です。

thunderstorm02

thunderstorm03

お盆にこの海峡で打ち上げられる三尺玉の大花火*ですら比べものにならないぐらいスゴくて、しばらく窓のそばで見入ってしまいました。
(*オリンピックとは異なり、花火大会は残念ながら今年も中止です。)

大雨や雷の前では、人間なんてちっぽけな存在だと思い知らされます。

それでは、自然に対する畏怖の念を忘れずに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )