ぬくもり、、、要りませんか? / This is TOUKA style!

Japanese Title (邦題): 「ぬくもり、、、要りませんか?」末尾に

 

This is TOUKA style!

Good morning to the World and Kanmon!

We have been looking for a light for our terrace.

In these days, most of exterior lights are LED light, but it is quite tasteless.

So we could not find good one. However we found the light finally.

softlight01

It is a little warm and natural light and the light sways a little bit.

This light is so TOUKA, isn’t it? And we really like it.

Thank you and you have a nice day staying in soft light.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ぬくもり、、、要りませんか?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

テラスを照らす灯りをずっと探していました。

今どきエクステリアの照明といえばLEDなんでしょうが、それではあまりに風情がない。

なかなか良いのを見つけられずにいたのですが、ようやくひとつ見つけることが出来ました。

softlight01

ちょっと温かくて、ほのかに揺らぐ灯りです。

まさに当宿「灯火」らしい明かりだと大変気に入っています。

それでは、柔らかな灯りに包まれて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

オリパラ鬱(うつ)!/ Oly-Para Depression!

Japanese Title (邦題): 「オリパラ鬱(うつ)!」末尾に

 

Oly-Para Depression!

Good morning to the World and Kanmon!

To tell the truth, I’ve been depressed a little for these weeks.

I have considered the reason why, and found out that this must be because of Olympic and Paralympic.

In general, we know that holding them now is not good for both country of Japan and Japanese people, and that we should not have them now. There are many other Japanese people feel same as myself. However, such opinions and feelings have been ignored and both events are forced to be carried out by the great authority. These helpless and frustrated feelings have created our depression over this country.

Is this happening only me? Or nationwide depression? I do wish that suicide won’t become more serious situation than COVID-19 infection after the Olympic and Paralympic games, as the reason of deaths in Japan.

I do really get depression, if I don’t have this scenery from here.

wonderfulstraitview01
(We keep having wonderful strait view in this week and it have rescued my mental condition.)

Thank you and you have a nice day, taking care about the balance of your body and soul.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

オリパラ鬱(うつ)!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

実をいうと、ここ数週間、なんとなく気分が乗らず、少し落ち込み気味です。

なんでかなぁと真剣に考えてみたら、コレ、きっとオリンピックとパラリンピックのせいに違いありませんね。

総じて日本と日本人のために(世界のためにも)ならないので、やらなきゃ良い・やるべきでないと分かっているのに、そう思っている日本人もとても多いのに、そんな気持ちは無視されて、大きな力で説明も不十分なまま強行開催されていく、、、そんなやるせない思いがこの鬱々とした気分を作っているのだと分かりました。

こんな気分自分だけでしょうか? 国民総鬱状態? オリパラ後、自殺が感染死を上回らないことを祈ります。

ほんとに鬱になってしまいそうです、、、もし、この景色がなければ!

wonderfulstraitview01
(今週はここからの海峡の景色がめちゃめちゃキレイで救われます。)

それでは、心と体のバランスにくれぐれも気をつけて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

陰と陽、影と光 / Yin and Yang, Shadow and Light

Japanese Title (邦題): 「陰と陽、影と光」末尾に

 

Yin and Yang, Shadow and Light

Good morning to the World and Kanmon!

Until middle of the week, it had been very hot, but it is very cool in this weekend here in Kanmon.

The sky was cloudy but we felt that it may be better than very hot.

yinandyang01

Because the sky after sunset was so beautiful, we may have sunshine in daytime today.
(Though we afraid that it will be hot day.)

yinandyang02

In Kanmon area, sky can be so different between morning and evening in same day. So how will the sky be today?

yinandyang03

Thank you and you have a nice day, being positive like clear sky no matter how cloudy the sky will be.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

陰と陽、影と光

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週の中盤までは、暑い暑いと言っていたのに、週末になってみるととても涼しい関門エリアです。

その分、天気は悪いのですが、なんとなく暑いよりはいいか、と思えてきました。

yinandyang01

昨日の日没後の夕焼けがとてもきれいだったので、今日日中にはお天気回復するでしょうか。
(でも暑くなるのもイヤな気がするし、、、)

yinandyang02

朝と夕とでこんなに表情を変える関門海峡です。今日はどんな海峡を見せてくれるのでしょう?

yinandyang03

それでは、たとえ空は曇っても(感染が拡大しても)心は快晴、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )