運命の50分間!/ 50 minutes of destiny!

Japanese Title (邦題): 「運命の50分間!」末尾に

 

50 minutes of destiny!

Good morning to the World and Kanmon!

What did you doing yesterday, August 9th.

abnagasaki00

We had a day of praying with new information we saw at “Museum of Peace”

abnagasaki01

abnagasaki02

*primary target
= Kokura, which is Kitakyushu, this town

*obscured by haze and smoke
= recently smoke was made by engineers of steel company

*After fifty minutes decided to attack secondary
= secondary was Nagasaki

We wonder what would happen, if they could fly more than an hour or if sky got clear in that 50 min.

abnagasaki03

August 9th, every summer, we cannot help praying toward Nagasaki through sky over Kokura.

abnagasaki04

Thank you and you have a nice day, praying for world peace.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

運命の50分間!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

昨日 8月9日はいかが過ごされたでしょうか?

abnagasaki00

当宿では「平和のまちミュージアム」で知り得た新たな情報・事実をもって、いつもとは違う新たな祈りの一日を迎えることができました。

abnagasaki01

資料が英語なので、重要な部分を解説すると、、、

abnagasaki02

*primary target
= 第一投下目標、すなわちこの町 北九州です

*obscured by haze and smoke
= 煙と霞で目標不鮮明、最近分かったのですが煙は製鉄所の技術者が上げたもの

*After fifty minutes decided to attack secondary
= 50分上空を旋回した後、第二投下目標、つまり長崎へ

この資料を見ながら恐ろしくなったのは、もし50分以上飛べたなら、もしくは、もしその50分うちに空が澄み渡ったなら、という想像です。

abnagasaki03

こうした事実を目の当たりにすると、毎夏 8月9日は小倉の空越しに、長崎に向かって祈らずにはいられません。

abnagasaki04

それでは、世界平和を祈念する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

最も基本的で重要なこと!/ The most efficient but basic measure!

Japanese Title (邦題): 「最も基本的で重要なこと!」末尾に

 

The most efficient but basic measure!

Good morning to the World and Kanmon!

I was at the city hall. On the way back, when I went out from different exit,

I found one attractive sign board and they were working hard to preparing their stall.

wasshoi2022-001

There were many other festival stalls which is ready for the event of this weekend.

wasshoi2022-00

As I had no idea what would be happen there, I searched through internet.

And I found out that this city was preparing to make overcrowded conditions with million of people.

wasshoi2022-002

It is my cherished opinion that the most effective infection prevention method is not face musk but staying away from crowds/people. There is no other better way than this.

We decided ourselves to limit people to meet, only with our guests who are looking forward to be at our guesthouse and our family.

wasshoi2022-03

wasshoi2022-02

On that day, I went back straight to the guesthouse and enjoyed watching fantasy of light from here, one of highlight of the event.

wasshoi2022-04

wasshoi2022-05

wasshoi2022-01

So I am interested very much in the news about infection in the beginning of week which may support my opinion.

Anyway, we think that coming this weekend can be the peak of infection risk in this town, because of area biggest firework festival.

So we wait and see infection condition of the town in next few days and will consider very best way by ourselves.

Thank you and you have a nice and secure day with making action by yourself.

(Miyagi pref. seemed to decide cancelling same firework event yesterday. We will see which local government is smarter.)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最も基本的で重要なこと!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先週の市役所。用事を終えて別の出口から庁舎を出ると、、、

そこにはなんとも魅力的な看板。

wasshoi2022-001

一心不乱に屋台の設営をしていました。

wasshoi2022-00

お城の周りではすでに準備万端、あとは週末を待つのみという屋台がズラリ。

何があるのか検討もつかなかったのでネットで調べると、

wasshoi2022-002

なんと市をあげて最も密な状況を作ろうとしていたようです。

持論では、マスクよりもなによりも、人と接しないこと、、、これに勝る感染予防策はありません。

この夏、当宿の利用を楽しみにされているゲストさんのためにも、今接して良いのはおもてなしするゲストさんたちと家族だけ。

wasshoi2022-03

wasshoi2022-02

その夜も宿に戻り、この高台からイベントハイライトの光のファンタジーを楽しませてもらいました。

wasshoi2022-04

wasshoi2022-05

wasshoi2022-01

というわけで、この持論が正しいのか、週明けの報道が楽しみです。

さらに今週末にはこの町でも感染リスクがピークになりそうです。

この二三日の感染動向をみながら、自ら対応策を考えたいと思います。

それでは、自然災害も感染対策も自ら動くことで安心で素敵な一日を!

(ところで金曜日に開催されていたのと同じ花火のイベントを宮城では中止することを昨日決めたようです。さて、どちらの自治体が賢いでしょうね。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

外出 要注意の日!/ Caution day for going out!

Japanese Title (邦題): 「外出 要注意の日!」末尾に

 

Caution day for going out!

Good morning to the World and Kanmon!

When we drive along the seaside lately, we see people preparing very hard.

Some was already opened and some will be opened in this weekend.

Yes, we are talking about Beach Opening.

beachopening01

After that, real summer come to the beach.

beachopening02

Posting on the sign board at the parking lots tells us that they are predicting/expecting many visitors.

Thank you and you have a nice day, understanding behavioral pattern of the people.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

外出 要注意の日!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

海辺をドライブしていると、みなさん忙しく準備しているのを見かけます。

すでに始まっているところもあれば、この週末に開くところもあるようです。

そう、それは海開き。

beachopening01

夏本番ですね。

beachopening02

看板の張り紙で、これからの週末のたびに、人出が予想・期待されていることが分かります。

それでは、感染再拡大の折、人の行動パターンをよく読んで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )