オリ・パラ・パン!/ Olympic, Paralympic, Pandemic!

Japanese Title (邦題): 「オリ・パラ・パン!」末尾に

 

Olympic, Paralympic, Pandemic!

Good morning to the World and Kanmon!

I realized that this week is the Tokyo Olympic week and I was surprised very much.

As our government grantees that Tokyo is safe and secure, many young people in Tokyo area have no hesitate to go out and visit mid-town Tokyo.

Speaking of sports competition, I have had many chance to watch overseas big sports event in these weeks.

Such as Wimbledon, MLB All-Star Game, The Open Championship and so on. All seats were sold out for those events. We saw bunch of galleries in TV.

We heard that no galleries will be accepted into any Olympic sites in Japan. It must be the good opportunity for our government to appeal “Japan Model” of infection risk management.

We bet people in the world, who will watch Olympic games through TV, must be surprised at the difference between their sports events and TOKYO 2020 and must wondered if brain systems in the heads of Japanese people are OK.

We do wish that “Tokyo Olympic and Paralympic Games as proof that humanity has defeated the pandemic” will be successful without any infected person, during the period.

olympic02
(The tragic main stadium which could not used for Rugby World Cup cannot get galleries again. The entrance I took this picture last year will not get crowded this weekend. So sad, but the mosaic colored seats are great foresight, aren’t they?)

Thank you and you have a safe and secure day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

オリ・パラ・パン!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

気がついたら、なんと今週末には東京でオリンピックが開会のようで、驚きました。

東京は安心安全だという政府お墨付きなので、人手も盛んで若い世代を中心に外出に対する不安もなくなっているみたいです。

スポーツといえば、最近海外のスポーツ中継を見ることが増えました。

ウィンブルドンに、メジャーリーグ・オールスター戦、全英オープン、、、どれも観客は満員御礼でした。

安心安全の東京オリンピックは無観客だそうで、日本の危機管理能力「日本モデル」を世界にアピールする良い機会に恵まれましたね。

きっとテレビ観戦する世界中のファンたちは欧米との違いに驚くとともに疑問に思うことでしょう。 日本人の思考回路大丈夫かって?
(安倍後援会や菅後援会主催で「開会式を見る会」とかありそうだけど、ないのかな?)

「人類がコロナに打ち勝った証として開催するオリンピック」、、、選手・関係者 感染者ゼロでの大成功を収めてほしいものです。

olympic02
(ラグビーワールドカップでも使えなかった悲運のメインスタジアム。昨年撮影したこのエントランスも今週観客でごった返すことはなさそうです。ただモザイクのシートカラーだけは先見の明でしたね。)

それでは、安心安全で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

二枚の写真 / Two different pictures

Japanese Title (邦題): 「二枚の写真」末尾に

 

Two different pictures

Good morning to the World and Kanmon!

These are two different photos taken at my favorite spot on different day.

tsunoshima03

tsunoshima11

Same angle but you can see the difference clearly.

Whenever I have visited there, it has been blue sky most of the time. This is my first time to be there in rain.

And I like the place in rain.

It seems like the one scene of anime written by a comic artist of our hometown, which is that steam locomotion style space ship is launching through the clouds into space orbit.

This means that the spot is always good, no matter with blue sky or rain clouds,

as long as few people are there. Now we are in COVID-19 pandemic and dangerous situation toward the fifth wave.

So we recommend this spot very much, though the weather is supposed to go downhill in this weekend like last weekend.

Thank you and you have a nice day with best condition, no matter sunny or rainy.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

二枚の写真

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

お気に入りスポットを撮った二枚の写真、、、

tsunoshima03

tsunoshima11

構図は一緒ですが、違いは一目瞭然。

訪問時にほ、いつもだいたい青空なので、初めて雨の撮影となりました。

で、意外と好きだっりします。雨!

まるで郷土の漫画家が描く機関車型の宇宙船が、”雲の中”へ延びていく無限軌道へ旅立つシーンみたいだなぁと勝手に想像してしまいました。

晴れても、雨が降っても、素敵なスポットは、やっぱり魅力的だということでしょうか。

ポイントは、、、やっぱり、人がいないタイミングを選ぶことでしょうね。コロナ感染拡大下、第五波へ一触即発ですし、、、

先週末に続き、今週末もお天気下り坂みたいですが、雲の向こうへのドライブ、オススメです。

それでは、晴れても雨でもベストコンディションの素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

日本を知るということ / To know about my country, Japan

Japanese Title (邦題): 「日本を知るということ」末尾に

 

To know about my country, Japan

Good morning to the World and Kanmon!

I heard a news that tornado occurred in Shizuoka pref. and houses and tea fields got damaged by that.

City of Makinohara is the beautiful place of tea plantation where I had driven through a few weeks ago.

Exif_JPEG_PICTURE

Though I may not pay attention usually. but I do feel worry about the area, because I was there actually.

Saturday in the weekend was the eighty‐eighth day from the beginning of spring, when tea farmers are very busy harvesting. So I am worried about if the farmers I saw are OK.

Exif_JPEG_PICTURE

Thank you and you have a nice day thinking about every town in this country.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日本を知るということ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今回の寒気を伴う低気圧のせいで、静岡で竜巻が発生し、家屋や茶畑に被害が出たそうです。

牧之原市 といえば、すこし前に車で走り抜けた茶畑の美しいエリア。

Exif_JPEG_PICTURE

実際に行ったことがあると、聞き流してしまいそうなニュースにも心が動きます。

この週末の土曜日は八十八夜、、、あの時茶葉を収穫していた農家の方には被害はなかったでしょうか?

Exif_JPEG_PICTURE

それでは、全国に想いをよせる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )