失った大事なもの!/ Something Important which we lost!

Japanese Title (邦題): 「失った大事なもの!」末尾に

 

Something Important which we lost!

Good morning to the World and Kanmon!

One of our guests went to the city in the west and send us pictures through SNS with message “How wonderful these are here!”

hakatafoodwagon01

Several decades ago, there were several fantastic ones in our town too. And we were proud them when we talk about them in Tokyo. However they are no longer in our town.

The Gap between the town which have people who knows what is important and the town without them has been getting clearer and bigger now.

Important thing which our home town lost was not only next generation and children. Most unfortunate reason is that we lost them by our OWN GOAL.

Thank you and you have a nice day, without loosing the most important thing for yourself.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

失った大事なもの!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

同じ県内にあるライバル都市*に出掛けて行ったゲストから「ここ最高っ!」とSNSで画像が送られてきました。(*向こうはこちらのことなど眼中にないかもしれませんが、、、)

hakatafoodwagon01

ひと昔前は我が故郷にも、東京でも自慢話になるような粋なのがあったのにね。

物事の価値の分かる人がいる街と、何が大事なのか分からない人しかいない町の未来には大きな差があって、それが少しずつ、でも着実に表面化してきているようです。

故郷が失った大事なものは、次世代の若者や、子供たちだけではありません。
そしてどれもその原因が「オウンゴール」だというのが、残念で仕方ありません。

それでは、どうぞ物事をしっかり見極めて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

これはやってはいけない!/ This should not be happened!

Japanese Title (邦題): 「これはやってはいけない!」末尾に

 

This should not be happened!

Good morning to the World and Kanmon!

This should not be happened! We think, as one member who is working for tourism/hospitality in the area.

FullSizeR-2

“Tourists are wondering after Hokkaido earthquake in front of closed tourist information”  (NHK Sep.6)

What is “i (Tourist Information)” for?
Information in need is Information indeed, isn’t it?

Attracting but no care in emergency. It must be the bad host’s habit. This is out of discussion about hospitality. This is troubled quality as a host.

Tourism Promotion Department of each local government should decide how “Tourist Information” of each area will work in emergency in advance. It must be the forefront window for the tourist from foreign countries. Specially “i” in local area should work more than that in big cities. Because there is less people who can communicate with using foreign languages.

Thank you and you have a nice day, you can feel safe even in emergency.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これはやってはいけない!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

観光・おもてなし業界にいるものとして、これはやってはいけないことだと思う。

FullSizeR-2

“困惑する外国人 北海道地震”
(NHK News: Sep.6)

なんのための「i: Tourist Information」なのでしょう?
非常時にこそ機能すべき施設ではないでしょうか?

「誘致」しておいて、非常時に切り捨てるのは、おもてなし以前にホストとしての「品格」が疑われます。

各自治体の「観光振興部署」はその最前線の窓口である「i」の非常時の運用を事前に決めておくべきです。そしてそれは首都圏・大都市ではない、地方こそしっかり対応すべきです。外国語での対応ができない住民比率が高いのだから、、、

それでは、どうぞかゆい時に手が届く素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

怖いね!/ It is scared!

Japanese Title (邦題): 「怖いね!」末尾に

 

It is scared!

Good morning to the World and Kanmon!

KANKU(Kansai International Airport) got serious damages caused by the typhoon. Airport announced that domestic flight will be recovered soon, however runway A and international flight doesn’t have any recovery schedule yet. It is a critical trouble as an major international airport, isn’t it?

After checking several news, I found out that KANKU has been struggling with the subsidence since its opening. It was told that surface of runway got about 4 meters lower than the time of airport opening. The damage submerged at high tide could be predictable, as we all can imagine.

Learn wisdom by the follies of others.
There are many many offshore airports in Japan. We really expects them to predict damages under 120% more risks than they can imagine.

centrair01(Photo: Centrair Chubu International Airport, Sep 3, 2018)

When I thought like above, one big earth quake got happen in Hokkaido early yesterday morning. And it shut Chitose Airport down. To the travelers from foreign countries to Japan, we strongly recommended you to visit Kitakyushu for sightseeing, where low earthquake rate, to stay in our town Komorie, where is strong in heavy rain and to make reservation at TOUKA which stand on the hill, way higher than the TSUNAMI sea level prediction.

Thank you and you have a safety-first nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

怖いね!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

台風の被害で閉鎖されている関西国際空港、国内線の復旧目処は立ったようですが、水没したA滑走路を含む国際線の復旧は目処が立っていない様子、とんでもない事態に陥りましたね。
(当宿のリピータゲストで日本大ファンの香港ボーイも関西で足止めを食っているそうです。)

聞けば、そもそも関空は開港以来ひどい地盤沈下に悩まされている飛行場だとのこと、ニュースでは開港当時より4mも沈下しているそうです。「高潮で水没」は間違いなく「想定できた被害」です。
( https://mainichi.jp/articles/20180906/ddm/003/040/146000c )

さて、人の振り見て我が振り直せ、、、我が街・北九州を含め、日本は海上空港だらけです。今後の維持管理にはどの空港もリスク上増しで想定してもらいたいものです。

centrair01
(画像は中部国際空港、セントレア 2018/9/3)

こんなことを考えていたら、、、昨日は早朝の地震により、北海道の交通の要、新千歳空港がダウンです。どうぞ皆様、日本への観光は地震の少ない北九州へ、滞在は水害に強い小森江で、そして津波想定より遥かに高い場所に建つ「灯火」でリラックスしてお過ごしください。

それでは、どうぞ安全第一、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ