今年はどんなだろう?/ How will the flowers be in this year?

Japanese Title (邦題): 「今年はどんなだろう?」末尾に

 

How will the flowers be in this year?

Good morning to the World and Kanmon!

I had visited the garden on off day between our guests stay here every year.

Pictures are taken in these years by order. 2017, 2018, 2019, *, 2021.
(* The garden was closed whole period in 2020, due to COVID-19 pandemic.)

fujikawachi02

2018kawachi02

kawachifuji2019-04

kawachifuji2019-02

I am getting excited with imagining how the flowers will be.

Thank you and you have a nice day at the spot where everyone want to visit once in the lifetime.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今年はどんなだろう?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

毎年ゲストさんの利用の切れ間に見に行っていた花咲く山。

画像は順に、2017年・2018年・2019年・2021年に撮影したもの。
(*2020年は新型コロナ感染拡大によりシーズン中休園)

fujikawachi02

2018kawachi02

kawachifuji2019-04

kawachifuji2019-02

今年はどんなだろうとワクワクしてきました。

それでは、一生に一度は訪ねたいスポットで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

一年で一番の季節、、、もうまもなく!/ The most wonderful time of a year, soon!

Japanese Title (邦題): 「一年で一番の季節、、、もうまもなく!」末尾に

 

The most wonderful time of a year, soon!

Good morning to the World and Kanmon!

The view with flowers is good, isn’t it?

In this town, Kitakyushu, we will have the most wonderful flower season soon. We bet it is better than Sakura season.

kawachifuji2019-04

Before COVID-19 pandemic, bunch of people from all over the world had come here to see the flower.

We hope that we will have chances to introduce it to our guests again.

Thank you and you have a nice day with flower, sunlight and wind.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

一年で一番の季節、、、もうまもなく!」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

花のある景色、良いですよね。

ここ北九州では、桜よりもずっと素敵な花の季節がもうすぐ始まります。

kawachifuji2019-04

コロナ前には、その花を見に世界中から大勢が押しかけたほど。

今年もまたゲストさんに紹介できるかな?

それでは、花と光と風とが織りなす素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

灯りのシェア / Sharing Lights

Japanese Title (邦題): 「灯りのシェア」末尾に

 

Sharing Lights

Good morning to the World and Kanmon!

Recently, Global Warming, SDGs and COVID-19 Pandemic are hot topics all over the world. Things we have to take care about are increasing by them.

However the events which consume huge volume of electricity to gather people in one place are held all over Japan not matter big cities or country side. That makes me feel something uncomfortable.
( Illumination )

There may be nobody who think like me in such season.

But if there are someone like me, I want to recommend this.

factoryillumination01

There are so many factories and plants around Kitakyushu and Yamaguchi that we can enjoy these lights usually.

These lights are not for fun but for safety and security but we can also watch them from outside of industrial zone.

Because of the current situation, we do recommend sharing lights.

This is the recommendation only we can make as guesthouse TOUKA (= meaning light )

Thank you and you have a nice day feeling warm with lights.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

灯りのシェア

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

地球温暖化にSDGs、そしてコロナ感染拡大と、世の中気を使わなきゃいけないことが急増中です。

でも、大量の電気を消費しながら、ひとつの場所に人を集めるイベントが全国で都市・地方の区別なく盛大に開催されていて、違和感を感じる今日このごろです。
( https://www.instagram.com/explore/tags/イルミネーション/ )

この季節にそんなこと感じる人、他にいないかもしれませんが、、、

もしいらっしゃったら、こんなのどうでしょう?

factoryillumination01

北九州・山口には工場がたくさんあって、こんな景色を普通に見ることが出来ます。

そのために点けた電気ではなく、本来安全などのために灯された明かりを見させていただく。

今だからこそ灯りのシェアをおすすめします。工場萌えファンでなくても結構楽しめますよ。

当宿「灯火」ならではのオススメです。

それでは、灯りでほっこり温かな気持ちになる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )