自分が感動するよりもうれしい!/ Happier than making myself impressed with this!

Japanese Title (邦題): 「自分が感動するよりもうれしい!」末尾に

 

Happier than making myself impressed with this!

Good morning to the World and Kanmon!

If weather is fine and all guests in TOUKA want to go together, we climb up to our best and secret place.

kazagashira201901

Just before approaching the goal, we let our guests walk at the head. It is our supreme pleasure to watch their reaction when we arrive at the summit.

kazagashira201902

“Whoa!”
It is our happiest moment, when they raise the voice of joy!

Thank you and you have a wonderful day, sharing your most precious/favorite thing with somebody.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

自分が感動するよりもうれしい!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

「灯火」では、天気が良くて、その日滞在中のゲスト全員が意気投合すれば、みんなでとっておきの場所に登ります。

kazagashira201901

ゴール直前からは、ゲストに先行してもらって、頂上に到達した瞬間のゲストの反応を見るのが大好きです。

kazagashira201902

「おぉぉ〜!」とあがる歓喜の声に至福を感じる、、、
そんな一瞬がたまりません。

それでは、一番好きなもの、一番大切なものを誰かと共有・共感して、最高の一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

使いたいのにつかえないっ!/ Want to use it, but we cannot!

Japanese Title (邦題): 「使いたいのにつかえないっ!」末尾に

 

Want to use it, but we cannot!

Good morning to the World and Kanmon!

Because of typhoon approaching, it is getting cooler lately. So we go up to the mountain.

powerspot01

At the top, fine view and cool wind welcomed us, as usual.

But we found it in the mountain.

The mountain is now internationalized.

powerspot03

Not only the top. but its trail also.

powerspot04

By the way, one leaflet for trekking the mountain was created several months ago and distributed at tourists’ office. We want to use it for our guests’ sake but we cannot.

powerspot05

It is because this leaflet was created just in the Mojiko’s point of view.

powerspot06

Actually the route from Mojiko is not trail, but the paved road. It is not fun for the hikers who really love nature.

From the point of trekking, the route from Komorie is fun for hikers and most of them are climbing to the top from Komorie, via old reservoir.

powerspot07

Nevertheless the leaflet was made only from the Mojiko’s view point.

Route from Mojiko is OK but focusing only that is the problem as the guide information to the mountain. Komorie route was completely ignored in this leaflet.
(Even as the guide of Mojiko route, things really good or wonderful was not introduced in it.)

Now we decide to promote real advantage of trekking to our power spot to our guests as a grass‐roots movement in Komorie. (This time, we got a new fun of Komorie Olle ( 코모리에 올레길 ).)

Thank you and you have a nice day touching real good things without being misled.

P.S. Let us introduce only one wonderful aspect out of many which we know. This time, we saw the a lot of butterflies dancing at the top. It may be the dance to find their partner. There were so many butter flies there.

powerspot08

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

使いたいのにつかえないっ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

台風の影響か、涼しくなってきたので、久しぶりに裏山に登ってきました。

powerspot01

いつもの通り、頂上では絶景と爽やかな風が私達を迎えてくれました。

ところで大発見!

山頂がグローバル仕様(?)になっていました。

powerspot03

登山道も、、、

powerspot04

ところで、数ヶ月前にこの場所をオススメするチラシが制作され、観光案内所で配られ始めていますが、このチラシが使いたいのに、つかえない代物で困ります。

powerspot05

というのも、アクセスがすべて「門司港目線」で案内されているからです。

powerspot06

門司港からのルートはそのほとんどがアスファルトで舗装されたつまらないトレッキングコースなのに、、、

小森江からのルートのほうがトレッキングという意味では正規であって、通のハイカーのほとんどが小森江から貯水池を経て、山頂へ向かうという自然味溢れるルートで登っているのに、、、

powerspot07

そうした現状にもかかわらずです。

それなのに、、、「門司港目線」は譲歩するとしても、それしか載せない(小森江口は無視)というのは山歩き・山紹介のガイド情報としてはいかがなものでしょう?
(ちなみに、門司港ルートいっても、本当に良いもの・素晴らしいものが紹介されていない残念な出来になっています。)

というわけで、これからも「灯火」では、こちらのパワースポットの本当の良さを草の根的に当宿のゲストに紹介していく決意です。(実はまたまた今回も「小森江オルレ」のファンが出来ました。)

それでは、どうぞ惑わされることなく、本当に良いものに触れる素敵な一日を!

P.S. 今回のトレッキングで触れた素晴らしいものから一つだけ、、、この時期、山頂部ではアゲハ蝶の乱舞が見られます。多分「恋の乱舞」。それはそれはスゴい数の蝶が岩場の周りを飛び交っています。

powerspot08

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

シークレット・ガーデン!/ The Secret Garden!

Japanese Title (邦題): 「シークレット・ガーデン!」末尾に

 

The Secret Garden!

Good morning to the World and Kanmon!

We went trekking to the Secret Garden with wonderful girls on Saturday, this weekend.

ajisai21

We can feel good on this mountain every time, however better with flowers in this season.

ajisai22

According to them, they can only see AJISAI at flower shop in neighbor country, and it costs about US$10/one flower.

ajisai23

ajisai24

So they said that they could feel rich with seeing flowers.

ajisai25

Let us go trekking to see flowers only in this season.

Thank you and you have a nice day monopolizing all flowers.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

シークレット・ガーデン!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週末土曜日は素敵な女性ゲストの皆さんとトレッキング。

裏山のシークレット・ガーデンを散策しました。

ajisai21

ココはいつ登っても気持ちいいのですが、この時期は花があってさらに良いです。

ajisai22

お隣の国では花屋でしか見ることがないそうで、一輪が1,000円ほどするそうです。

ajisai23

ajisai24

リッチな気分になれたようで、想定以上に喜んでいただきました。

ajisai25

この時期だからこそのトレッキング、、、トライしてみませんか?

それでは、どうぞ花を独り占めして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ