ベストを応援! / Supporting to be the best!

Japanese Title (邦題): 「ベストを応援!」末尾に

 

Supporting to be the best!

Good morning to the World and Kanmon!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

On Sunday, the rain that had been falling until early morning had subsided in the morning, and although the temperature was slightly higher, it was a good day for the marathon.

Early in the morning, we checked the target time of our guests, who were also marathon runners, and we sent him off.

I timed myself to go out to be at the course before the three and a half hour pace runners came.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The marathon course reaches the 27km point at the bottom of this slope, and there are water stations settled along the course.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It was an excellent support spot where the official race photographer was also be settled.

kitaqmarathon04

We cheered on our guests and acquaintances until the 5-hour pace runner arrived.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Perhaps because of our cheer, our guest was able to update his personal best record.

We were very happy to support our guest again this year.

Thank you and you have a nice day supporting someone who does their best.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ベストを応援!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

日曜日、未明まで結構降っていた雨も朝にはあがり、多少気温は高めながらも良いマラソン日和となりました。

朝早くにマラソン参加ランナーでもあるゲストさんの目標時間を確認してから送り出し、

自身はその時間に合わせて、3時間半のペースランナーがやってくるタイミングで応援に出掛けます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

マラソンコースはここの坂下で27km地点となり、コース沿道には給水ステーションも設置されています。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

大会オフィシャルのカメラマンも陣取る抜群の応援スポットになります。

kitaqmarathon03

その周辺で5時間のペースランナーがやってくるまでの間、ゲストや知人を応援しました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

その甲斐あってか、ゲストさんは自己ベストを更新できたとのこと。

今年もうれしい応援となりました。

それでは、頑張る誰かを応援する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

晴れ 曇り そして、、、それでも応援します! / No matter it will be sunny, cloudy or, we will support runners!

Japanese Title (邦題): 「晴れ  曇り  そして、、、それでも応援します!」末尾に

 

No matter it will be sunny, cloudy or, we will support runners!

Good morning to the World and Kanmon!

It was a sunny Friday here in Strait Town…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

And cloudy skies on Saturday.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

However, around the time the date changed, something cold and wet started falling from the sky.

Finally, today is The Day, the day of Kitakyushu marathon race.

We’re all concerned about the weather, but whether it’s sunny, cloudy, or rainy, this guesthouse is determined to support runners.

Thank you and you have a nice day with showing the effects of daily practice and full of your potential.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

晴れ  曇り  そして、、、それでも応援します

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ここ海峡の町、、、金曜日は快晴。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

土曜日は曇り空。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ところが、日付が変わった頃から、冷たいものが空から降ってきました。

そして、今日はザ・デイ、マラソン大会の当日です。

天気の成り行きが気になりますが、晴れでも、曇りです、雨でも、当宿はランナーを応援する所存です。

それでは、日々の練習の成果、実力を出し切って素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

しきたり 対 商業価値 / Customs vs. Commercial Value

Japanese Title (邦題): 「しきたり 対 商業価値」末尾に

 

Customs vs. Commercial Value

Good morning to the World and Kanmon!

Because this guesthouse has hosted more foreign tourists than Japanese tourists,

we have tried to incorporate Japanese seasonal events into our hospitality since its opening.

In this respect, we are proud that this is the second facility in this country, second only to nursery schools and kindergartens, where you can feel the sense of the seasons.

What our guesthouse was conscious of on the weekend was, of course, SETSUBUN!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We didn’t throw beans, because it would be difficult to clean, but I wanted to create a proper SETSUBUN atmosphere.

There is one thing that the host felt during this SETSUBUN weekend.

When I went to the supermarket, I saw a large number of their customers standing in front of piles of EHOMAKI rolls 恵方巻き” .

Recently, I can’t help but feel that the shops and TV commercials have shifted too much towards EHOMAKI, which has a higher commercial value.

In the first place, EHOMAKI was not a nationwide tradition before.

Nowadays, it has become a seasonal item that many people even pre-order.

The host wondered what “beans” are these days, which is a more traditional food for SETSUBUN.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Have you all eaten beans?

I can’t help but feel that there are more and more Japanese people who have eaten EHOMAKI but not beans.

Thank you and you have a nice day cherishing the flavor of the season.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

しきたり 対 商業価値

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

日本人観光客より、外国人観光客を多くおもてなししてきたせいで、、、

開業以来、当宿ではにっぽんの季節の行事をおもてなしに取り入れるようにしてきました。

そういう点では、この国にあって、保育園、幼稚園に次いで、季節感を感じられる施設ではないかと自負しています。

そんな当宿が週末に意識したのが、、、もちろん節分!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

掃除が大変なので、豆まきこそしませんでしたが、ちゃんと節分の雰囲気は醸し出したつもりです。

そんな節分に宿主が感じたことがひとつ。

スーパーマーケットに行くと、「恵方巻き」の山にたかっている大勢の買い物客を見かけたのですが、、、

最近ではより商業価値の高い「恵方巻き」にお店も、テレビCMも変重しすぎている感が気になって仕方ありません。

そもそも、恵方巻きって以前は全国的なしきたりではなかったはずです。

それが今では大勢が予約までして手にいれるような季節アイテムに化けています。

さらに最近ではフードロスのやり玉に上がるほど、皆さん販売に精を出しています。

そんな昨今ですが、宿主はより本来的なしきたり食である「豆」ってどうなんだろうと思いました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

みなさんは豆食べましたか?

恵方巻きは食べたけど、豆は食べなかったという「にっぽん人」少なくないような気がして仕方ありません。

それでは、季節の趣を大事にして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )