しきたり 対 商業価値 / Customs vs. Commercial Value

Japanese Title (邦題): 「しきたり 対 商業価値」末尾に

 

Customs vs. Commercial Value

Good morning to the World and Kanmon!

Because this guesthouse has hosted more foreign tourists than Japanese tourists,

we have tried to incorporate Japanese seasonal events into our hospitality since its opening.

In this respect, we are proud that this is the second facility in this country, second only to nursery schools and kindergartens, where you can feel the sense of the seasons.

What our guesthouse was conscious of on the weekend was, of course, SETSUBUN!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We didn’t throw beans, because it would be difficult to clean, but I wanted to create a proper SETSUBUN atmosphere.

There is one thing that the host felt during this SETSUBUN weekend.

When I went to the supermarket, I saw a large number of their customers standing in front of piles of EHOMAKI rolls 恵方巻き” .

Recently, I can’t help but feel that the shops and TV commercials have shifted too much towards EHOMAKI, which has a higher commercial value.

In the first place, EHOMAKI was not a nationwide tradition before.

Nowadays, it has become a seasonal item that many people even pre-order.

The host wondered what “beans” are these days, which is a more traditional food for SETSUBUN.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Have you all eaten beans?

I can’t help but feel that there are more and more Japanese people who have eaten EHOMAKI but not beans.

Thank you and you have a nice day cherishing the flavor of the season.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

しきたり 対 商業価値

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

日本人観光客より、外国人観光客を多くおもてなししてきたせいで、、、

開業以来、当宿ではにっぽんの季節の行事をおもてなしに取り入れるようにしてきました。

そういう点では、この国にあって、保育園、幼稚園に次いで、季節感を感じられる施設ではないかと自負しています。

そんな当宿が週末に意識したのが、、、もちろん節分!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

掃除が大変なので、豆まきこそしませんでしたが、ちゃんと節分の雰囲気は醸し出したつもりです。

そんな節分に宿主が感じたことがひとつ。

スーパーマーケットに行くと、「恵方巻き」の山にたかっている大勢の買い物客を見かけたのですが、、、

最近ではより商業価値の高い「恵方巻き」にお店も、テレビCMも変重しすぎている感が気になって仕方ありません。

そもそも、恵方巻きって以前は全国的なしきたりではなかったはずです。

それが今では大勢が予約までして手にいれるような季節アイテムに化けています。

さらに最近ではフードロスのやり玉に上がるほど、皆さん販売に精を出しています。

そんな昨今ですが、宿主はより本来的なしきたり食である「豆」ってどうなんだろうと思いました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

みなさんは豆食べましたか?

恵方巻きは食べたけど、豆は食べなかったという「にっぽん人」少なくないような気がして仕方ありません。

それでは、季節の趣を大事にして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

お気に入りの展望スポット / My favorite viewing spot

Japanese Title (邦題): 「お気に入りの展望スポット」末尾に

 

My favorite viewing spot

Good morning to the World and Kanmon!

Here in the Kanmon area, fireworks festivals are held somewhere every weekend,

However, the number one fireworks festival is

Kanmon Strait Firework Festival!

It is a huge summer event with 15,000 fireworks being launched on both sides of the strait.

kanmonfirework2024-01

kanmonfirework2024-02

The structure of the fireworks is also different from other fireworks festivals around the area with bunch of  large fireworks.

kanmonfirework2024-04

kanmonfirework2024-05

As our guests came all the way from foreign counties, they ignored the crowds and went out to Mojiko to watch the fireworks, and were buried in the crowd…

but actually, we can see them pretty well from this guesthouse.

With zero minute walk, you can see fireworks when you open the window.

kanmonfirework2024-06

kanmonfirework2024-08

To be honest, I like the fireworks from here the most because they are so impressive and you can compare the size with the tower in Shimonoseki (153m).

Thank you and you have a nice day at your best place.

P.S. Our main viewing fireworks are those of Shimonoseki side, but they were not good this summer with drone performance with bad sense. 

kanmonfirework2024-09

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

お気に入りの展望スポット

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ここ関門エリアでは、毎週末どこかで開催されている花火大会ですが、、、

やっぱり一番は、、、

関門海峡花火大会!

海峡の両岸で合わせて1万5000発が打ち上げらる超ビックな花火大会。

kanmonfirework2024-01

kanmonfirework2024-02

その構成もそんじゅそこらの花火大会とは違って大型の花火がバンバン上がります。

kanmonfirework2024-04

kanmonfirework2024-05

せっかく来たからとゲストさんたちは人混みもものともぜずに、門司港まで花火鑑賞に出掛けていって人に埋もれちゃいましたが、、、

実は、当宿からでも結構いい感じで見れるんです。

徒歩ゼロ分、窓を開けたら花火が見える、、、

kanmonfirework2024-06

kanmonfirework2024-08

正直言うと、下関のタワー(153m)と大きさも比較できることで迫力満点となるここからの花火が一番好きだったりします。

それでは、一番のお気に入りスポットで素敵な一日を!

追記:ここから見る花火は対岸の下関のものがメインになるのですが、今年は途中センスの悪いドローンによる宣伝広告があったりでイマイチでした。門司港側の花火と比べて非常に見劣りしていました。

kanmonfirework2024-09

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

これを幸甚と言わずして、、、/ What can we say other than calling this a blessing?

Japanese Title (邦題): 「これを幸甚と言わずして、、、」末尾に

 

What can we say other than calling this a blessing?

Good morning to the World and Kanmon!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Monday was a complete change from Sunday and it was rainy. It was also a pretty heavy rain.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Come to think of it, Sunday’s weather was a blessing.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We were really glad that the weather was off by a day and so many people didn’t get soaked.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It was really lucky Sunday for all runners, event officials, roadside support gallery, our guest, his family and us.

However, the weather seemed to be a little too hot for runners, many of them sweated a lot.

It seems that our guest were also able to complete the race, though there is a trouble along the way.

Thank you and you have a nice day having the weather on your side.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これを幸甚と言わずして、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

月曜日の関門エリアは日曜とはうって変わって雨。それも結構まとまった雨でした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

そう思うと、日曜のあの日よりは、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ほんとうに幸運としか言いようがありません。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

天気が一日ずれて、あれだけの大人数がすぶ濡れにならずに本当に良かったですね。

ランナー全員、運営関係者、沿道の応援ギャラリー、ゲストさん、その家族、そして当宿にとってもラッキーな日曜日でした。

それでは、天気を味方につけて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )