今回の灯台 / Lighthouses of this trip

Japanese Title (邦題): 「今回の灯台」末尾に

 

Lighthouses of this trip

Good morning to the World and Kanmon!

Whenever he go travel, a manager of a little guesthouse under a little lighthouse is always curious about

lighthouses in local area.

Let me report about two good lighthouses of all, I met during this trip.

The first one is my second visit.

ashizurilighthouse01

It was an hour after sunset, I could see only the light and very dark tower. This time, I could see the whole picture. Because the lighthouse is always broadcasted whenever big typhoon would hit Japan, it may be one of the most famous lighthouses through TV in Japan.

The second one is a little sad lighthouse.

kochilighthouse01

Because it stands close to a very famous statue in Japan (as famous as statue in Ueno park in Tokyo), not so many people care about it. It has simple design but I like the beautiful curve of its corbel.

katsurahama01

I do recommend to visit this lighthouse to the people who will visit the statue. This lighthouse stands in the center of Tosa bay, is working day and night, and is more useful than the statue.

Thank you and you have a nice day with a lighthouse.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今回の灯台

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

灯台下のちいさいゲストハウスを切り盛りしている宿主が、出かける度(旅)に気にかけているのが、、、

各地の灯台。

今回もいくつか見た中で、良かった二本レポートします。

一本目はリベンジ。

ashizurilighthouse01

前回は日没後訪れたので暗くて灯りしか撮れなかったものを、日のあるうちに見に行くことができました。大きな台風が日本を直撃するかもという時に必ずニュースに映るところで、テレビを通して日本で一番有名な灯台なのかもしれません。

二本目はちょっとかわいそうな灯台。

kochilighthouse01

すぐそばに二本で五本の指に入る人気の銅像(上野の銅像といい勝負)があるためにほぼ見向きもされない灯台です。シンプルなデザインですが、コーベルの曲線が美しく結構好きなタイプです。

katsurahama01

銅像を見に行くことがあれば、是非立ち寄って欲しい灯台です。土佐湾のど真ん中で県名を背負って立つ、昼夜を問わず銅像より役に立っている灯台です。

それでは、灯台のある素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

共通項 / Common criteria

Japanese Title (邦題): 「共通項」末尾に

 

Common criteria

Good morning to the World and Kanmon!

In my recent traveling, I have been in to one thing.

It is ”MICHI NO EKI (roadside station)”.

“MICHI NO EKI” is one of relatively new Japanese cultures. I try to visit “MICHI NO EKI” in each area. But I don’t make schedule to visit certain “MICHI NO EKI” in advance. I just choose one from some in the area whenever I feel that I want to visit. It is random selection and very fun all the time.

It is very interesting that randomly selected one is often better than one with good reputation in guidebooks.

My criteria of good and bad is “comfortable or not”.

As I am not interested in souvenirs and agricultural products in “MICHI NO EKI”, I care over all atmosphere and

the Restroom.

During the trip this time, I found a “comfortable MICHI NO EKI”.

roadsidestation01

roadsidestation06

roadsidestation02

Among its facilities, restroom was very good. It was very clean and designed user‐friendly.

roadsidestation03

roadsidestation04

And they adopted our honorable Kitakyushu Brand “TOTO”.

roadsidestation05

TOUKA also adopted “TOTO” and we know how good it is. This comfort is common in both “MICHI NO EKI” and accommodation.

There are many other “MICHI NO EKI” at the roadside in all over Japan. So I am excited to visit them and learn from them.

Thank you and you have a nice day, having lots of learning.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

共通項

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

最近旅していて、ハマっているものがあります。

それは「道の駅」。

「道の駅」は比較的最近出来た日本独自の文化のひとつです。雑誌や口コミ等の評判を見て訪問するのではなく、地図アプリでこの辺に「道の駅」ないかなぁ、と思って行ってみる、いわば行きあたりばったりの訪問が楽しくて仕方ありません。

面白いのは、前評判よりも行きあたりばったりで訪問するところのほうが良かったりすることです。

何をもって「良い」といっているのか、といえば、、、

それは「心地よいかどうか」。

自分の場合、あまりお土産や農産品にはあまり興味がなくて、それらについての良し悪しの優先順位は低くて、気にするのは「全体の雰囲気」と、、、

「トイレ」

今回の旅の中でも、意外なところに「心地よい 道の駅」を見つけることができました。

roadsidestation01

roadsidestation06

roadsidestation02

施設の中でも「トイレ」は抜群でした。使いやすさに清潔なところ。

roadsidestation03

roadsidestation04

そして、やっぱり「北九州ブランド」!

roadsidestation05
(ウォシュレットはもちろん、ココは便座クリーナーやタイル張りも良いですね。)

灯火でも全面的に採用していますが、やっぱりイイです。こうした心地よさは「道の駅」も「宿屋」も共通だと実感します。

日本のロードサイドにはまだまだ「未知の道の駅」がたくさんあって、将来訪問・勉強させていただくのが楽しみです。

それでは、学びの多い素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

一晩百万円で!/ One Million Yen per Night!

Japanese Title (邦題): 「一晩百万円で!」末尾に

 

One Million Yen per Night!

Good morning to the World and Kanmon!

During my trip looking for the third base, I look around tourism conditions of each area, of course.

Specially lodging business of tourism industry, which we belongs to, is most interesting for me and this is the place I have wanted to see, which is the Castle stay!

castlestay01

Although they provide accommodation plan for limited one group per night, I heard that it cost one million JPY per night (for 2 people).

castlestay02

I have no idea (budget) to stay in the castle. But when I look down whole area/town,I felt that the town developed unique strategy to appeal old folk house stay very well by the combination with castle stay, as the most luxurious plan.

castlestay03

Once COVID-19 pandemic will be over, their accommodation strategy may produce very interesting results, I thought.

Thank you and you have a nice day by learning wisdom by the follies of others.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

一晩百万円で!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

第三の拠点を探す旅、もちろん各地の観光事情も見て回ります。

観光の中でも、特に気になるのが我々の属する「宿泊ビジネス」。今回、是非一度見ておきたかったのがこちらの城。ここ泊まれるんです、、、つまり城泊!

castlestay01

灯火と同じく一日一組限定の宿ですが、なんと一泊百万円だそうです。

castlestay02

もちろん城泊を利用することはありませんが、町全体を見渡して、城泊を頂点に城下町の古民家泊と組み合わせて体系的に観光客にアピールしている姿勢は画期的だと感じました。

castlestay03

コロナ明けの、インバウンド再開時には、興味深い展開になるのではないでしょうか。

それでは、人の振り見て我が振り直して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )