みんなちがってみんないい / The color people

Japanese Title (邦題): 「みんなちがってみんないい」末尾に

 

The color people

Good morning to the World and Kanmon!

We are a guesthouse TOUKA with open mind in a port town open to the world.

We had expected to have guest from various countries and various races.

And now, we are very happy to be just like that.

We have variety of guests and recently we are noticing that we have new type of variety.

We have had variety of color pins on our map before we knows.

colorpeople01

We are not sure but it may be because of gender issue has become very hot topic even in this country.

Yes, it is very popular topic in TV and other medias. However ordinary Japanese people rarely have chance to contact with the people of new type gender.

But we are hosting various people including LGBPQ without any difference.

Regardless of nationality, ethnicity or gender, we do welcome people if you don’t mind steep slope on the way to this guesthouse.

Please do not hesitate making reservation at this guesthouse.

Thank you and you have a gender free nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

みんなちがってみんないい

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

外に向かって開かれた港町の、外に向かって開かれた宿「灯火」です。

開業する前から、いろんな国の人、いろんな人種に利用してもらいたいと思っていて、

まさにそういう状況になっていることをうれしく思っていますが、

そうした「いろんな度」に、いつの間にかあらたな感覚が増えていることに気付かされます。

最近話題になっているせいか、東京だけ見ても、ゲスト・ピンの色が多様性に富んできています。

colorpeople01
(実は世界地図の方はもっとです。)

テレビ等で話題になっているとはいっても、日本ではまだ実際に接することは少ないのが新たなジェンダーですが、、、

ここにいると、そういう方も含めていろんなジェンダーに普段から接しているんだなぁと実感する今日このごろです。

国籍、人種、性別は問いません。ただただ、ここへやってくるまでの急坂さえ厭わなければどなたでも大歓迎です。

どうぞ気軽にいらしてくださいませ!

それでは、ジェンダーフリーで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )