ひさしぶりのショー!里帰り凱旋?/ A show for the first time in a long time! Homecoming?

Japanese Title (邦題): 「ひさしぶりのショー!里帰り凱旋?」末尾に

 

A show for the first time in a long time! Homecoming?

Good morning to the World and Kanmon!

We have rarely watch passenger ship’s night cruise since COVID-19 pandemic.

Our guest found it going through the strait with bright lights.

salviamaru01

Is this one of the results of relaxing lockdown measures?

We do hope to see such scene more often here.

P.S. This ship was built by the ship builder on the other side of the strait.

Thank you and you have a quiet, smooth and nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ひさしぶりのショー!里帰り凱旋?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

コロナ感染拡大以来あまり見られなくなった、夜の客船航行。

salviamaru01

ひさしぶりに光かがやく船体が東に流れていくのをゲストさんが見つけてくれました。

これも感染が落ち着いてきたことの影響でしょうか?

こんな光景をもっとみたいですね。

P.S. ちなみにこの船、2年ほど前に対岸の造船所で建造された船です。

それでは、静かに流れる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

猛暑も使って、より安心・安全な施設に / To be safer facility with utilizing even summer sunshine!

Japanese Title (邦題): 「猛暑も使って、より安心・安全な施設に」末尾に

 

To be safer facility with utilizing even summer sunshine!

Good morning to the World and Kanmon!

Here in Kanmon area, temperature is over 30 degree C even in the morning everyday. Sunlight is also strong and we imagine that we will have very hot summer again this year.

ecoguesthouse01

On such hot day, equipments which we are waiting for arrived at this guesthouse. They are pretty big equipments.

ecoguesthouse02

These have been on our wishlist for years, because we have seen a lot of local area in Japan got suffered critical damage by natural disasters, such as earthquake, flood, typhoon and so on. This time, we could order and obtain them with getting a certain support.

ecoguesthouse03

ecoguesthouse04

Not only COVID-19, but also natural disasters are the biggest fear for Japanese people now. So, from safety and security point of view, we want to be a strong facility against such disasters, as well as an eco-friendly guesthouse in this local town.

Thank you and you have a nice day, turning negative into positive.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

猛暑も使って、より安心・安全な施設に

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

関門エリア、毎日午前中から30度を超える猛暑です。日差しも強くて、今年もとても暑い夏になりそうです。

ecoguesthouse01

さて、そんな暑い夏、抜群のタイミングで当宿に待望の機材が届きました。届いたのはちょっと大きな荷物です。

ecoguesthouse02

毎年訪れる自然災害に、ずっと手に入れたいと考えていた機材です。今回、あるきっかけで手配・入手することが出来ました。

ecoguesthouse03

ecoguesthouse04

新型コロナウイルスだけでなく、自然災害も猛威を振るっている日本国内です。これからもエコであると同時に、災害にも強い、地域の安心・安全の拠点として機能していきたいと考えています。

それでは、ネガティブな要素もポジティブに変えて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )