初詣 北九州スタイル!/ The first visit of the year, Kitakyushu style!

Japanese Title (邦題): 「初詣 北九州スタイル!」末尾に

 

The first visit of the year, Kitakyushu style!

Good morning to the World and Kanmon!

After passing huge red TORII (bridge),

firstvisit01

a few more minutes made me arrive at a power spot with full of natural energy.

firstvisit02

I was clipped by the nature there, after washed by cold waves.

I have felt strongly after visiting various places in Japan.

Japanese people have forgotten a feeling of awe and respect toward the nature, because we focus too much on the old and majestic buildings which was built by old palace carpenters.

We should notice that there is no merit for praying at Temples, Shrines and even AMABIE, a fairy-like apparition, after practicing for two years.

Thank you and you have a nice day, without misunderstanding the essence of nature’s blessing.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

初詣 北九州スタイル!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

大きな赤い鳥居?橋を横目に、

firstvisit01

少し西に進むと、

そこには自然のエネルギーに満ちたパワースポット。

firstvisit02

新しい年の冷たい波に揉まれることで、自然の洗礼を受けました。

これまで国内のいろんなところを旅してきて感じます。

日本人はいつしか古(いにしえ)の宮大工たちが作った荘厳な建物にばかり目を奪われてしまい、本来敬うべき大自然に対する畏怖・敬意を忘れているように思えて仕方がありません。

二年も学習してきて、神社・仏閣、ましてやアマビエなる人間が作り出した妖怪などにいくら疫病退散を祈ってもご利益なんて無いこと、そろそろ分かっても良さそうなものなのに。

それでは、本質を見誤ることなく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

ポスターのように!/ Let’s be like a model on a poster!

Japanese Title (邦題): 「ポスターのように!」末尾に

 

Let’s be like a model on a poster!

Good morning to the World and Kanmon!

The garden was closed during whole season last year. But they seem to open this year. We checked it for our guests and getting excited imagining how beautiful flowers will be this year.

It is sure that there will be quite few tourists from other countries.

So we want Japanese people and exchange students who live in Japan try to take photogenic selfie.

fujikawachi09

Please don’t be shy and please challenge bold pose like foreign tourists.

Thank you and you have a nice day, being a heroine of your life.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ポスターのように!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

昨年は閉園。今年は開園するようで、ゲストさんのために調べていたら、こちらまでワクワクしてきました。

一年越しの紫の園、、、どんなだろうって!

まちがいなく外国人観光客は少ないでしょう。

そんなチャンスを活かして、日本人や日本在住の留学生などで、映える自撮りにトライしちゃいましょう。

fujikawachi09

恥ずかしがらずに、外国人観光客に負けないぐらい大胆なポーズで!

それでは、ヒロインになる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

ゴールデンウィーク外出自粛! / Stay at home during the Golden Week!

Japanese Title (邦題): 「ゴールデンウィーク外出自粛!」末尾に

 

Stay at home during the Golden Week!

Good morning to the World and Kanmon!

As of next week, Semi-emergency coronavirus measures will be applied to major cities in Japan.

Now governors and mayors are requesting their people to refrain from going out of town.

The period will include Golden Week in Japan.

However, this town Kitakyushu, at least this guesthouse, had been busy in Golden Week since the opening.

Because of this!

kawachifuji2019-04

Not like last year, they are planning to open the garden. So please take extra care for infection to visiting the garden and this town.

Thank you and you have a nice day surrounded by beautiful flowers.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ゴールデンウィーク外出自粛!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本では、来週付で「まん延防止等重点措置」が国内の主要大都市で適用されることが決まりました。

知事や市長たちは慌てて地域住民に外出の自粛を呼びかけています。

その期間は、いわゆる日本のゴールデンウィークも含まれるようです。

けれどもゴールデンウィークといえば、この町は、数なくとも当宿は、開業以来もっとも多くのゲストさんたちにご利用いただく期間になります。

そのわけがこちら。

kawachifuji2019-04

感染のために閉園を決めた昨年とは違い、今年は今のところ開業準備をしているようです。なので訪園を予定されている方は、感染対策をしっかりした上で十二分にお気をつけていらしてください。

それでは、美しい花々につつまれる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )