泣かないで〜 / Please do not cry

Japanese Title (邦題): 「泣かないで〜」末尾に

 

Please do not cry

Good morning to the World and Kanmon!

It is almost 90 days for the opening ceremony of the second summer Olympic in this country.

I cannot think the athletes from various countries will come on the day of ceremony. They should come a few weeks prior to their games. I do wonder if they can come to Japan.

On the way back from Tokyo, I visited at the stage of one game in Chiba prefecture. And I felt it directly with my body.

Exif_JPEG_PICTURE

We could see the construction of game facilities from the sea. Local surfers were talking that we are getting exciting with seeing it.

Exif_JPEG_PICTURE

Anyway, Olympic torch relay will come to Kyushu today.

We hope that it is no need of each mayors will cry for apologizing not let them running on the streets like the Mayor of Ehime.

We also hope for our prime minister not to cry.

Thank you and you have a nice day with taking firm measures against infection.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

泣かないで〜

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

わが国、日本での二度目の夏のオリンピック開催まで、あと90日あまり。

各国の選手団が開会式当日に来るとは思えず、数週間前には来日するとしたら、あと2ヶ月もすると各国からぞくぞく選手がやってくるんでしょう。でも、本当に彼らは来るんでしょうか?

今回、東京から戻るタイミングで千葉に立ち寄り、オリンピック競技会場を体感してきました。

Exif_JPEG_PICTURE

海の上からも会場の整備工事が見られて、地元のサーファーたち「あれ見ると、盛り上がるわぁ」って海の上で話していました。

Exif_JPEG_PICTURE

さて、今日からオリンピックトーチが九州に入ります。

それぞれの知事さんたちが、愛媛のように、泣いてお詫びすることのないよう、

そして総理大臣が泣いてお詫びすることのないよう、祈りたいと思います。

それでは、感染対策をしっかりして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )