素敵なメリット! / Wonderful Merit!

Japanese Title (邦題): 「素敵なメリット!」末尾に

 

Wonderful Merit!

Good morning to the World and Kanmon!

TOUKA is a guesthouse, which I have started after I came back to my hometown.
Now I found there is a wonderful thing, because I am in my hometown.

It is “Visiting family graves on Autumn Equinox Day.”

Honestly, I almost forgot the holiday, as I was preparing for the check-in of guests from foreign country.

So I went to the biggest grave yard in this area, “Shiroyama Reien” in the afternoon.

shiroyama01

Putting my hands together, I felt that it is not bad to face to my ancestors in my heart.

shiroyama02

There were cluster amaryllises blooming around the grave.

 

Thank you and you have a nice day, being watched over by the ancestors

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

素敵なメリット!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

この「灯火」は生まれ故郷に戻って、始めた宿泊施設ですが、
生まれ故郷にいることで、以前は出来なかったことが出来るようになりました。

それは「お彼岸のお墓参り」。

実は外国人ゲストのチェックイン準備をしていて、忘れそうになっていました。

9月22日が「お彼岸」で祝日だということを。

という訳で、午後このエリア最大の墓地「城山霊園」へお参りに行ってきました。

shiroyama01

彼岸花の咲く墓地で、手を合わせながら感じます。

shiroyama02

お墓ではなく、自分の中にいるご先祖と対面する時間も悪くないなぁって。

 

それではどうぞご先祖に見守られた素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

原点へ! / To the Origin!

Japanese Title (邦題): 「原点へ!」末尾に

 

To the Origin!

Good morning to the World and Kanmon!

This is limited information only for the people who graduated from this area.

I put picture of the west view from TOUKA’s guest room this week. And I heard that some people feel those pictures reminds their old days. So I introduce the view from south window of TOUKA today.

South side view of TOUKA:
There are concrete building over the little valley. Around that building is same area address “Minamihonmachi” as TOUKA.

The building seems to be rebuild several years ago, but still be an hospital.

Name of the hospital is “Moji Hospital” It used to be called as “(Moji) Shimin Byoin*” in Showa era.
(*Byoin is Japanese of hospital)

hospital02

There used to be obstetrics and gynecology in the Shimin Byoin. Many babies had been born in the hospital since the period of high economic growth, and I am one of those babies.

That means that I came back to my own origin biographically. (It must be my mother biologically.)

People from same province and similar age as me may born in the same hospital.

Japanese room mixed dormitory is not only ocean (straits) view, but also hospital view.
It is approximately half century since we were born. And now is good time to consider how we walked and how we will walk each own life. How about coming to TOUKA and thinking about life?

Thank you and you have precious day in your life!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

原点へ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今回は地域出身者限定情報です。

今週、「灯火」から見える西側の景色、つまり関門海峡の画像をいくつか記事に掲載したところ、このエリアのことを懐かしがっていただいているような反応が多くあり、それを考慮して、今回は南側の窓から見える景色を紹介します。

南側の窓の景色は、
低い谷を挟んで、向こう側にコンクリートの建物が見えます。住所でみると、その建物周辺も「灯火」と同じ南本町です。

この建物、昭和の時代にあった建物とは異なり、綺麗になって階数こそ低くなりましたが、まだ病院です。

名前は門司病院。 その昔、昭和の時代には「(門司)市民病院」と呼ばれ親しまれていました。

hospital02

当時の市民病院には産婦人科があり、高度成長期以来たくさんの赤ちゃんが生まれていました。 実は自分もその中の1人です。

つまり自分の場合、物理的な原点である生まれた場所に戻ってきたことになります。
(生物学的には原点は母親のお腹の中ですが)

同郷で、同世代の方の中には、きっと同じ原点から人生を歩き出された方も少なくないと思います。

和室ドミトリーは、海峡ビューであるとともに、市民病院ビューでもあります。 半世紀近く生きてきた今、一度生まれた場所に原点回帰して、これまで そして これからの人生を見つめ直してみませんか。

それでは、長い人生の中でも貴重で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

Voyage to good old days!

Japanese Title (邦題): 「思い出という甘酸っぱいレモン味の旅を!」末尾に

 

“Voyage to good old days!”

Good morning to the World and Kanmon!

This is the posting for people who grow up in Moji, specially graduates from 4 public high schools ever exist in this town.

Some visitors came to TOUKA. They came from one place in Mojiko. They and I are from same high school.

The place is “OMOIDE(= Memory) Station” in Mojiko.

School uniforms in good memory are displayed in OMOIDE Station. It reminds us young high school days with the taste of sour Lemon*. ( *In Japan, sour lemon means first love or first kiss generally.) As all four high school are no longer exit in this area (or change location or name), we cannot see the students in those uniforms. Now displayed uniforms are summer cloths and waiting for you to come.

school01 school02

school03 school04

Let’s visit “OMOIDE Station” when you come back to your hometown in OBON holidays.

It locates on 1st floor of MONTETSU building, next to Mojito Station.

Open schedule of “OMOIDE Station” will be:
– 13th : Open in Morning.
– 14-16th : Open.

Thank you and you have nice trip to good old days in this OBON.
and please take care driving home!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

「思い出という甘酸っぱいレモン味の旅を!」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

門司出身者、それもかつてあった県立四高校の卒業生向け記事です。

門司港の「ある場所」経由で、出身高校の先輩・後輩が当宿を見学に来られました。

ある場所とは「思ひ出ステーション」。

そこには思い出すだけで、ちょっと酸っぱいレモンの味がするような懐かしい青春時代の思い出が詰まった夏服が展示されています(女子だけでなく、男子にも、、、)。 学校自体がなくなったので、町でもう見かけることもない制服です。 何度も督促した結果、ようやく7月も終わる頃、中間服から「夏服」に着替え終わり、皆さんのお越しを待ってます。

school01 school02

school03 school04

お盆に門司に帰省される予定の、区内にかつてあった県立四高校のOB/OGは是非お立ち寄りを!

改装中の門司港駅、東隣の門鉄ビルの1階奥です。

今日確認したところでは、お盆は13日午後が海峡花火のため閉館、それ以外の日は定常通り水曜休みの営業なので、お盆期間はオープンしているそうです。

それでは、このお盆、家族や青春時代の思ひ出いっぱいの故郷への帰省を!
どうぞ運転等には気をつけて!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ