最近の傾向 / Recent trends of this guesthouse

Japanese Title (邦題): 「最近の傾向」末尾に

 

Recent trends of this guesthouse

Good morning to the World and Kanmon!

Since this year, we have seen an increase in the number of guests arriving by rental car.

We have also seen many guests with super big suitcases.

Even though everyone’s itinerary is for a trip to Japan for less than five days, their luggages are extremely large.

However, despite their size, the suitcases are surprisingly light when we help our guests carry them.

We hear everyone saying, “Everything is cheap in Japan”, and it seems like they are planning to shop a lot on their last day before heading home.

As I was thinking about this, yesterday’s news showed that the yen’s depreciation has reached its lowest level since the bubble economy in Japan.

weakerjpy01( https://www3.nhk.or.jp/news/html/20240410/k10014416421000.html )

I have a feeling that the number of guests coming to Japan for shopping will increase as prices have become even cheaper because of the currency rate.

Thank you and you have a nice day with high cost performance.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最近の傾向

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今年になってからのゲストさん、レンタカーでいらっしゃる方も増えているのですが、

他にも増えているのが、特大スーツケースを引きずってやってくるゲストさんたち。

皆さん旅程は五日以下の日本旅行なのに荷物は超デカい。

でもその大きさに反して、運ぶのをお手伝いすると、スーツケースは意外と軽い。

皆さんがこぞって「日本は何もかもが安い」といっているのを聞いていると、どうも最終日に色々お買い物をして帰るらしいです。

そんなことを考えていると、昨日のニュースではどうも円安がバブル以降の最安値を記録したようです。

weakerjpy01( https://www3.nhk.or.jp/news/html/20240410/k10014416421000.html )

これからさらに安くなった日本にお買い物にいらっしゃるゲストが増えるのかも、と肌感覚で感じていたりします。

それでは、コスパの良い素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

ぶつかる前の留意 / Things to keep in mind before colliding

Japanese Title (邦題): 「ぶつかる前の留意」末尾に

 

Things to keep in mind before colliding

Good morning to the World and Kanmon!

When we were driving down the road, I saw a flashing red light far ahead.

rentacaraccident01

As we got closer, the flow of traffic slowed down, and when we passed the scene, we saw that it was a severe right-turn accident.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

On our way back after completing some businesses, which took about a few hours, we encountered a huge traffic jam.

rentacaraccident03

We thought the accident had been resolved, but it looks like they’ve just started moving the cars.

The situation was worse than I had imagined when I first saw it, and all vehicles involved had airbags deployed, so we were hoping there were no casualties.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

What caught my eye most of all was the yellow, square sticker that on the right-turn vehicle.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It’s a rental car company’s one that we’ve seen a lot over the past several years.(I have also used one of their car before.)

Judging from the circumstances, it appears that the rental car that was trying to turn right was at fault for the accident.

That’s when I came up with the idea of foreign tourist drivers, who I’ve been seeing more and more recently.

The number of foreign guests who come to our guesthouse by rental car is also increasing.

It was at that moment that I felt strongly that I needed to be careful not only when I was driving, but also to alert our future guests who will come here by car.

Thank you and you have a nice day with driving safely.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ぶつかる前の留意

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

道を走っていると、はるか前方に赤色灯の点滅するのが見えてきました。

rentacaraccident01

近づくにつれ、当然のように車の流れは遅くなり、現場を通過した時に見た状況は、ひどい右直事故でした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

小一時間かけて用事を済ませ戻る帰路、今度は凄い渋滞。

rentacaraccident03

事故処理は終わっているだろうと思っていたのに、まだ車の移動を始めたような状態です。

状況は先に見た時に想像したよりもひどくて、関係車両はどれもエアバッグが作動していて、死傷者がないことを祈る感じでした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

なにより自分の目が留まったのは、車両に貼ってあった黄色くて四角いステッカー。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

数年前からよくみるようになったレンタカー会社のものです。(自分も以前利用したことあります。)

事故は状況から右折しようとしたレンタカーに非がありそうです。

そこで思いついたのは、最近ひんぱんに見かけるようになった外国人観光客ドライバー。

当宿のゲストさんにもレンタカーでいらっしゃる外国人ゲスト増えています。

自分自身の運転に、そして車でくるというゲストさんたちにも注意を換気しないと強く感じた瞬間でした。

それでは、安全運転で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

数日かけてあの日をさかのぼる / A few days to go back in time to That Day

Japanese Title (邦題): 「数日かけてあの日をさかのぼる」末尾に

 

A few days to go back in time to That Day

Good morning to the World and Kanmon!

An episode with guests who stayed here last week.

Guests mistook the chimney light seen from the guest room window to be a lighthouse, so I informed them that they were aircraft obstruction lights. When I additionally told them how this town had been spared from exposure to radiation thanks to the smart thinking of the steelworks employees, guests seemed more surprised than I had imagined.

Later, when I asked them about the places they visited on this trip, I understood why.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It seems that after coming to this town, they realized once again the importance of peace.

Thank you and you have a nice day enjoying The Peace.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

数日かけてあの日をさかのぼる

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

先週ご利用されたゲストさんとのエピソード。

ゲストルームの窓から見える煙突の光を灯台と勘違いされていたので、航空障害灯であることを教えるとともに、かつて、その製鉄所の職員の機転によって、この町が被曝から免れた話をしたところ、想像以上に驚いた様子でした。

そのあとで、今回の旅行で訪問された場所を聞いた時にその理由が分かりました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

この町に来て、あらためて平和の大切さを認識されたようです。

ゲストさんにとっても、こちらにとっても貴重な経験になりました。

それでは、平和であることを謳歌する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )