平凡な毎日のしあわせ、、オススメの一品! / Fine Souvenir with light pink memory of Japan

Japanese Title (邦題): 「平凡な毎日のしあわせ、、オススメの一品!」末尾に

 

Fine Souvenir with light pink memory of Japan!

Good morning to the World and Kanmon!

After the article about cherry blossoms in Kitakyushu,
let me recommend fine goods as souvenir of your trip to Japan.

star-sakura01

Spring gift “SAKURA” series from Starbucks Coffee Japan, Ltd.

It is only limited line-up in Japan and brand-new design.
This souvenir can be the only one in your country.

star-sakura02

Light pink color inside the cup make us feel very warm.
This can be good praise for your own.

Thank you and you have a ordinary fine day, with smell of fresh brewed coffee from your favorite mug cup.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

おみやげに、、、オススメの一品!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

北九州の桜を話題にしたところで、、、

この時期の日本にいらっしゃるあなたにオススメのお土産をご紹介。

star-sakura01

スターバックスのスプリング・ギフト「さくら」シリーズ

これまで無かったタイプのラインアップでおすすめです。

star-sakura02

こちらはカップの内側まで淡いピンクで、自分自身へのご褒美にも最適!

それでは、どうぞお気に入りのマグで美味しい珈琲をいただく、平凡だけど素敵な一日を!

実際にカフェで、桜をみあげながらこのマグで珈琲を楽しめるといいのですが、、

star-sakura03

(以上、訪日外国人旅行者に「コレ」というオススメ土産のないなか、良いグッズがみつかったのでご紹介する記事でした。もちろん日本人にもオススメです。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ガイドブックに載っているものが旨いとは限らない / It is not always good, which guidebook tells you famous.

Japanese Title (邦題): 「ガイドブックに載っているものが旨いとは限らない」末尾に

 

It is not always good, which guidebook tells you famous.

Good morning to the World and Kanmon!

This town is now famous for tourism but there is few people except people who lives here or neighbor areas who know these sightseeing spot was created about only 20 years ago.

I also knew this town more than 30 years before. I don’t know very well about recent 20 years of development. So I am struggling to find really good place, food and service to recommend for our guests.

Specially food is my biggest concern in recent months.

It seems many guest try to eat “the speciality” guidebooks are recommending. So I tried to ask them “How was it?” as the reference for the next and future guest.

Their reactions have been not so good unfortunately.

It is very interesting that their reactions are almost same as the people who knows the past of this town more than 20 years ago.

It is almost one year has passed since I returned to this town, and I am realizing the importance to guide tourist from overseas countries honestly. This is because I strongly feel that we should avoid tourists’ “disappointing” as well as “discomfort” as a person in tourism business.

In these days, I have recommended the food (place, service) which I really like and want to take again and again, and our guests satisfy it and say thank you for the advice.

This is one of the example of good food in our town.

senbei01

Picture is the speciality of the restaurant, “GOBOU-TEN UDON (490JPY)”.

senbei02

This Udon restaurant locates a little far from center of our town but they serve fine Udon. Reactions of our guests who visited this place were not bad.
(I really think that real fine restaurants locate a little far from the center.)

I now think that I will recommend real fine food (place, service) for our precious guests.

Thank you and you have a nice day, with really good things.
(You have a nice day, telling your honest advice, and not regretting by your dishonesty.)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ガイドブックに載っているものが旨いとは限らない

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この港町は今でこそ観光地の顔をしていますが、実はこの20年ばかりで作られた観光地であることを知っている人は住民・近隣地域の方々以外では少ないのではないでしょうか。

30年以上前の故郷しか知らない自分にとって、この20年間の郷土はベールにつつまれています。 実は現在も浦島太郎の気分で「オススメ」の場所、食べ物、サービスを模索する日々が続いています。

なかでも最近、一番気にしているのは「食べ物」です。

当宿を利用される外国人旅行者はガイドブックが紹介する我が町の名物料理と言われている食べ物に滞在初日の夜にトライされる方が多いようです。 宿を切り盛りする立場として、未来のゲストさんに勧める目的からも、努めてその名物料理を食べての印象を聞くようにしています。

さて、その結果は、、、

正直、彼らの印象はあまり芳しくありません。

面白いことに、その反応は観光地開発以前のこの町を知る人の反応に極めて近いものです。

この町に戻って、まもなく1年が経つ今、「正直ベースでガイドする」重要性に気付きました。
なぜなら、観光を生業とするものにとって「期待ハズれ感」は「不快」の次に避けるべきものではないかと考えるからです。

ここのところ、当宿の大切なゲストさんには、自分が本当に好きで、何度でも食べに行きたくなるものだけを紹介し、満足していただけるようになってきました。

そのひとつがこちら。

senbei01

写真はその店の代表メニュー「ごぼう天うどん (490円)」。

senbei02

観光エリアの中心からは少し離れますが、リーズナブルで なかなか旨いうどんを食わしてくれます。ゲストさんたちの反応もいたって良好です。
(えてして、この町・この街の真の名店は意外と中心から遠いところにある気がして仕方ありません。)

これからもこのうどんの様に、本当に旨いものをゲストに紹介していきたいと考える今日この頃です。

「王様の耳はロバの耳」もしくは「はだかの王様」、子供の頃、童話で学んだように、、、

それでは、どうぞ真の良いものに触れる素敵な一日を!
(正直に良いものを勧め、やましい後悔の残らない一日を!)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

肉食系に捧げる 超お値打ちコース! / Premier Course Meal for Meat Lover in Mojiko!

Japanese Title (邦題): 「肉食系に捧げる 超お値打ちコース @門司港!」末尾に

 

Premier Course Meal for Meat Lover in Mojiko!

Good morning to the World and Kanmon!

It was a warm but rainy Thursday.

Christmas is just around the corner.

This may be the most Christmas like place in this area and I got a Prime Christmas Meal there.

rb002

Please enjoy the meal through my photos.
I believe no word is needed.

rb003

rb004

rb005

rb006

rb007

rb008

rb009

rb010

rb011

rb012

rb013

rb014

Thank you and you have a wonderful Christmas, with fine meal.

*For your reference: Roast beef is the special and only menu, limited in this season (week). Price is same 1,800-JPY in weekend as weekday.

rb015
“Roast Beef, All you can eat” sounds good, doesn’t it?

rb016

So, Merry Christmas!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

肉食系に捧げる 超お値打ちコース @門司港!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

激しい雨が降るも暖かなクリスマス直前のある日。

おそらくこの界隈ではもっともクリスマスっぽい場所を訪れ、価値あるクリスマス・コースをいただいてきました。

rb002

余計な説明は要らないと思うので、どうぞ画像でお楽しみください。

rb003

rb004

rb005

rb006

rb007

rb008

rb009

rb010

rb011

rb012

rb013

rb014

それでは、どうぞ美味しい食べ物とともに祝う素敵なクリスマスを!

*情報として: ローストビーフはこちらのステーキハウスではこの時期しか味わえないメニューとのことです。 さらにこのスペシャルランチ、週末も週日と変わらず1,800円のお値打ち価格で提供されているとのこと。

rb015
「ローストビーフ食べ放題」、、いい響きじゃないですか?
(ちなみに本来肉食系ではありませんが、三度おかわりしてしまいました。)

rb016

では、あらためまして、メリー・クリスマス!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ