名も知らぬ遠き国より、、、/ Garbage from an unknown places

Japanese Title (邦題): 「名も知らぬ遠き国より、、、」末尾に

 

Garbage from an unknown places

Good morning to the World and Kanmon!

Last week, my friends invited me to join their activity “Beach Clean Walk” on the local beach in this town.

beachcleanwalk02

The beach is a surf point only on typhoon day.

beachcleanwalk03

I walked around the shore with garbage bag, not a surfboard, Unexpectedly I did concentrated gathering garbage and my bag would become full in a few hours.

During the event, I did learn a lot of things. For example:

* Not like west coast of the town, which faces to Sea of Japan, there is few garbages from foreign countries on this east coast, which faces to Seto Inland Sea.

beachcleanwalk01

* In the garbage, there were more plastic bottles than plastic backs supplied by supermarkets.

beachcleanwalk04

* I found many disposable surgical masks on the beach, because of recent infection.

beachcleanwalk05

They are just garbage, but I learned a lot of things from them in 2 hours. That was very good event not only physically but also mentally.

beachcleanwalk06

Thank you and you have a nice day making yourself beautiful from your inside.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

名も知らぬ遠き国より、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先週の話。お世話になっている方から、地元のビーチクリーンウォークに誘われて出かけてきました。

beachcleanwalk02

台風の時には、いい波が立つポイントです。

beachcleanwalk03

今回はゴミ袋を持って、海岸線を往復しました。意外と作業に集中してしまい、あっという間にゴミ袋はいっぱいになりました。

そんなゴミを拾いながら気付いたことも少なくありません。たとえば、、、

・東岸(瀬戸内海側)は西岸(日本海側)とはちがって海外からの漂着ゴミが少ないこと。

beachcleanwalk01

・レジ袋よりは圧倒的にペットボトルや漁具ゴミの方が多いこと。

beachcleanwalk04

・最近のご時世を反映してか、使い捨てマスクのゴミが多かったこと、などなど。

beachcleanwalk05

たかがゴミ、されどゴミ、ゴミからいろんなことを学んだ2時間でした。身体にも心にもいいイベントでした。

beachcleanwalk06

それでは、心の内側からキレイになる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

さらに、青い。/ More Blue

Japanese Title (邦題): 「さらに、青い。」末尾に

 

More Blue

Good morning to the World and Kanmon!

The sea got more blue here on Thursday.

bluesea14

bluesea15

Sky and ship are also blue on the cool comfortable day.

Thank you and you have a nice day in May*.
( In Japan, we call “SATSUKI BARE ( = Fine day in May )” for such clear fine day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

さらに、青い。

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

木曜日、もっと青くなりました。

bluesea14

bluesea15

空や船までもが青い、さわかな一日でした。

それでは、素敵な五月の一日を!
(日本ではこんな晴れた日を五月晴れと呼びます。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

両方、青い。/ Both, Blue.

Japanese Title (邦題): 「両方、青い。」末尾に

 

Both, Blue.

Good morning to the World and Kanmon!

As expected, it was fine yesterday on Wednesday. And it was clear and cool day.

The ocean was blue at both strait and beach.

bluesea11

bluesea12

How about enjoy sunbathing watching blue sea?

We hope today and tomorrow will be fine too.

blueseasunset13

Thank you and you have a nice day keeping social distance from other people.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

両方、青い。

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 

おはようございます。

期待通り晴れました。それも爽やかな晴れ!

海も爽やかに青かったです。

bluesea11

bluesea12

海峡、ビーチ、両方とも!

初夏の一日、海を見ながら日光浴なんていかがでしょう?

今日も明日も晴れるといいね。

blueseasunset13

それでは、くれぐれも三密を避けて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )