点と点、その間にあるもの / What is between the two points

Japanese Title (邦題): 「点と点、その間にあるもの」末尾に

 

What is between the two points

Good morning to the World and Kanmon!

The manager of TOUKA is enjoying his dual base living in both Kanmon and Tokyo.

What is between the two bases?

First of all, there is the Seto Inland Sea that has many calm beaches.

ontheway11

And the next is the pacific ocean. That ocean is quite far from Kanmon, but when we draw a line between two point, we see the line touches to the Pacific ocean at several points.

ontheway12

And there were nice waves at each of them!

ontheway13

ontheway14

So, I tried to purify myself with the water of pacific ocean before arrival to Tokyo, to get better effect of vaccination.

ontheway15

ontheway16

ontheway17

Thank you and you have a nice day, getting power from the ocean.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

点と点、その間にあるもの

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

宿主の二拠点生活、その関門と東京の間にあるもの、、、

まずは瀬戸内海。そこには穏やかな海が拡がっています。

ontheway11

そして太平洋、、、関門エリアは太平洋からはちょっと遠いけど、二拠点を線でつなぐといくつかの地点で太平洋と接します。

ontheway12

そしてそこにはいい波が!

ontheway13

ontheway14

というわけで、ワクチンがよく効くように禊いでから東京に向かいます。

ontheway15

ontheway16

ontheway17

それでは、大海原からパワーをもらって素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

アゲアゲ!/ Rising and rising!

Japanese Title (邦題): 「アゲアゲ!」末尾に

 

Rising and rising!

Good morning to the World and Kanmon!

For the harvest moon, I prepared SUSUKI (Japanese pampas grass), but

harvestmoon07

I could take only these after waiting for a while.

harvestmoon06

Weather was not very good on the day of harvest moon, but it was good for me, because of the evening of previous day and the early morning.

You said what is so good?

At first, I could see the moon rising from the ocean surface, and

the14thmoon02

I could jumped into the sea just after the sunrise.

the14thmoon04

Thank you and you have a nice day, utilizing both moon and sun for your life.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

アゲアゲ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

中秋の名月、ススキまで準備して楽しみにしていたのに、、、

harvestmoon07

ずいぶん待って、やっとこんな感じでした。

harvestmoon06

今年の中秋節、前日と当日朝が良かったので、まあ良しとしましょう。

なにが良かったって、、、

14番目の月がポッカリ海に浮かんできたのを、海に浮かんで見れたこと、そして

the14thmoon02

翌朝は、陽が昇ると同時に海に入り、身を清めたこと。

the14thmoon04

それでは、月と太陽の両方を生活に活かして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

道 / Road to the Moon

Japanese Title (邦題): 「道」末尾に

 

Road to the Moon

Good morning to the World and Kanmon!

It seems that we will have the harvest moon today.

Yesterday, it was the 14th moon, just before full moon. But watching beautiful moon rising on the surf was wonderful experience.

I shared the excitement with other local surfers around us, saying “How Beautiful” together.

After getting out of the sea, I tried to take the photo of the moon and I saw the lighting road to the moon.

the14thmoon03

Thank you and you have a nice day under the moon light.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今日は中秋の名月だそうです。

昨日、満月直前の14番目の月ですが、海に浮かんだ状態できれいな月が上ってくるのを見るのはちょっと感動的でした。

その時、そばにいたローカルのサーファーと「綺麗ですね」と感動を分かち合いました。

海から上がって、そんな月を撮っておこうとカメラを構えると「月の道」が出来ていました。

the14thmoon03

それでは、月灯りの下で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )