海のある風景 〜 小さな砂浜 / We have views with sea – small beach

Japanese Title (邦題): 「海のある風景 〜 小さな砂浜」末尾に

 

We have views with sea – small beach

Good morning to the World and Kanmon!

The sea we always watch from this guesthouse is the strait, however this town has sea on the other side, because it is the northernmost peninsula of Kyushu island.

Not only tourists but also residents don’t visit there so often. There is a small beach and we can enjoy relax time there.

othersidebeach01

Our town is surrounded by the sea and have mountains in the middle, such a scenic place.

Thank you and you have a nice day by the sea.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

海のある風景 〜 小さな砂浜

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここ宿から眺める風景はいつも海峡側の海ですが、実はこの町は九州最北端の半島なので、反対側にも海があるんです。

観光客はもちろん、住んでる人もそんなに行きません。そこには小さな砂浜があって静かな時間を過ごすことが出来ます。

othersidebeach01

海に囲まれた町、その中心に低くても山が並び、風光明媚な町だと思います。

それでは、海の近くで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

はれて、、、/ Step up toward freedom!

Japanese Title (邦題): 「はれて、、、」末尾に

 

Step up toward freedom!

Good morning to the World and Kanmon!

Today May 14th, Japanese government is planning to announce some change of emergency declaration about COVID-19 infection.

It seems that big cities like Tokyo and Osaka will be kept in emergent situation, but Fukuoka prefecture, where this guesthouse belongs to, will be out of emergency declaration.

We still have to refrain from unnecessary going out but this is one step toward normal condition.

Let’s expand our territory of each activity with taking care about infection.

How about going to the beach with less people than town or parks for your necessary exercise?

summerbeach01

Now emerald ocean in the beach in Kitakyushu is shinning under summer sunny sky.

Thank you and you have a maximum wonderful day, with individual decision and responsibility.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

はれて、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本では今日5月14日新型コロナウイルス感染についての緊急事態宣言が見直される予定です。

東京や大阪など大都市は引き続き緊急事態状態を継続するようですが、当宿のある福岡県は緊急事態が解除されることになりそうだということです。これにより、ほとんどの業種での休業要請も解除される運びになりました。

不要不急の外出等は継続するとのことですが、これで一歩、通常状態に近づきます。

晴れて緊急事態宣言解除、各人で感染に気をつけながら、少しだけ活動の範囲を広げましょう。

不要不急に当たらない運動の場に、三密ではないビーチはいかがでしょう。

summerbeach01

晴れて夏空の北九州の海は、エメラルドに輝いています。

それでは、各個人の判断と責任で最大限の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

いちばん星 / The First Star

Japanese Title (邦題):「いちばん星」末尾に

 

The First Star

Good morning to the World and Kanmon!

I heard that there are some people who are already in Golden Week starting today. Because I want to avoid visiting crowded places, I went out in hurry on Friday. (with thinking that I must start Golden Week today, if I were still a company business man.)
I went out to prepare materials for our new and fun project.

On the way back home, I felt that I want to see the sea. So I stopped at a beach where I don’t usually visit.

firststar01

It was after sunset on a weekday and there were no people there. Sound of wind and waves is the only BGM during I was watching the first star. (Surprisingly, there was not so dark yet, but it was already at 19:30 in April. Kyushu is absolutely recommended place to live.)

No matter human beings are in the crisis of COVID-19, great nature keep flowing on the earth.

Thank you and you have a nice day with your face up.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いちばん星

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

噂では、今日から連休になる人もいるらしいので、混雑する中に出かけるのを避けたい一心から、三密にならないよう慌てて金曜日に出かけてきました。
(会社員だった頃なら、絶対に自分もこの土曜から連休にしてただろうなぁと思いながら、、、)
ポストコロナを見据えて、なにか新しくて楽しいことを始めるための「資材調達」です。

その帰り、ふと海が見たくなって、いつもは行かないビーチに立ち寄ってみました。

firststar01

平日の日没後ということもあり、想像していたとおり人はいません。風と波の音だけが「いちばん星」のBGMです。
(驚きなのは撮影した時間。4月の19:30でこれだけ明るい。やっぱり九州オススメです。

人間社会が新型コロナウイルスに右往左往しているあいだも、大自然の営みは滔々と流れていることを再認識しました。

それでは、上を向いて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )