教わったおまじない試してみた!/ We tried the good luck charm we learned!

Japanese Title (邦題): 「教わったおまじない試してみた!」末尾に

 

We tried the good luck charm we learned!

Good morning to the World and Kanmon!

It is June now.

We learned one good luck charm which works during June from our guest and we tried it.

goodluckcharm01

goodluckcharm02

With this, we won’t need to worry about money for one year. (smile)

If you want to know about the good luck charm, please do some research on the internet with the keywords “hydrangea” and “good luck charm”.

Thank you and you have a nice day with your effort as well as good luck charm.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

教わったおまじない試してみた!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

さあ、6月です。

6月に効く紫陽花をつかったおまじないをゲストさんに教えてもらったので、早速試してみました。

goodluckcharm01

goodluckcharm02

これで1年間、お金に困らないそうです。(笑)

詳しく知りたい方は「紫陽花、おまじない」で検索してみてください。

それでは、努力プラスおまじないで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

ひさしぶりのショー!里帰り凱旋?/ A show for the first time in a long time! Homecoming?

Japanese Title (邦題): 「ひさしぶりのショー!里帰り凱旋?」末尾に

 

A show for the first time in a long time! Homecoming?

Good morning to the World and Kanmon!

We have rarely watch passenger ship’s night cruise since COVID-19 pandemic.

Our guest found it going through the strait with bright lights.

salviamaru01

Is this one of the results of relaxing lockdown measures?

We do hope to see such scene more often here.

P.S. This ship was built by the ship builder on the other side of the strait.

Thank you and you have a quiet, smooth and nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ひさしぶりのショー!里帰り凱旋?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

コロナ感染拡大以来あまり見られなくなった、夜の客船航行。

salviamaru01

ひさしぶりに光かがやく船体が東に流れていくのをゲストさんが見つけてくれました。

これも感染が落ち着いてきたことの影響でしょうか?

こんな光景をもっとみたいですね。

P.S. ちなみにこの船、2年ほど前に対岸の造船所で建造された船です。

それでは、静かに流れる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

上空400m 北の風6m / Wind velocity 4 meters at an altitude of 400 meters

Japanese Title (邦題): 「上空400m 北の風6m」末尾に

 

Wind velocity 4 meters at an altitude of 400 meters

Good morning to the World and Kanmon!

As I have lived here for about 6 years, even wind get visible now.

Wind velocity at ground level is 2 meters or less,

north4m01

but there is pretty hard north wind blowing at an altitude of 400 meters.

I may be because cold front is approaching.

It seems that we will have the long-awaited rain soon. (Early this morning, it really started to rain here.)

north4m02

I am not sure that it is useful or not, but my thoughts often to future weather, watching west sky everyday.

Thank you and you have a nice day, with a skill to predict near future.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

上空400m 北の風6m

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここに6年もいると、風も見えてきます。

地上では風速2mにも満たない微風ですが、

north4m01

上空400mでは、北風がそこそこ吹いています。

前線が近づいてきているせいでしょうか。

待ちに待った雨がやってきそうです。(なぁんて思っていたら、本当に降ってきました。)

north4m02

役に立つかどうか分かりませんが、毎日西の空を眺めながら天気に思いを馳せています。

それでは、少し先を読めるようになって素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )