意外な仲間 / Unexpected Buddy

Japanese Title (邦題): 「意外な仲間」末尾に

 

Unexpected Buddy

Good morning to the World and Kanmon!

On Thursday, just before summer vacation, I drove to the other side of the strait with some errands.

And I saw summer clouds with blue sky as the background.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

On the same time, I heard a news “The Tokai, Kinki and Chugoku regions end the rainy season” from car TV.

( https://weathernews.jp/s/topics/202307/140145/ )

Yes! I thought that I could experienced end of TSUYU one step ahead of people in Kyushu.

However I knew that Yamaguchi, the other side of the strait, has been categorized in the group of northern Kyushu.

summercloud02

It is difficult for me to understand why Yamaguchi in northern Kyushu,

but I learned that both sides of Kanmon strait will end TSUYU at same timing.

I can’t help but feel a little happy, because it sounds like we are buddy.

Thank you and you have a nice day with your wonderful buddy.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

意外な仲間

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

夏休み直前の木曜日、ちょっとした用事があって海峡の向こうに渡ったところ、青空をバックに夏の雲が見えました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

そんなタイミングで、車のテレビからは「東海・近畿・中国地方が梅雨明け」というニュースが聞こえてきました。

( https://weathernews.jp/s/topics/202307/140145/ )

やった!九州のみなさんよりもひと足先に「梅雨明け」体験だぁ!とよろこんだのも束の間、なんと対岸の山口県は九州北部に分類されているそうなんです。

summercloud02

なんか、ちょっとその分類の意味が分かりませんが、、、

関門海峡の両岸は梅雨が明けるタイミングは同じということを初めて知りました。

なんかちょっとうれしい気がしなくもないです。仲間みたいで、、、

それでは、素敵な仲間と素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )