Japanese Title (邦題): 「ようやくお答えできます!」末尾に
Now we can answer to your question!
Good morning to the World and Kanmon!
In recent one month, we have been asked by several guests.
Now we can answer to your question.
“It is NOW!”
Starting this weekend to next weekend, it is the best timing, but until next rain.
(As of Friday, yesterday, it seems to become more red in a few days.)
We can also answer to another question.
“Please try to visit old castle town by rental bicycle!”
We are planning to recommend guests to go there until next weekend.
[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/FAD869F2872F545220817C2D648DA8DE.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/FAD869F2872F545220817C2D648DA8DE.jpg” width=”600″ height=”550″ ]
Thank you and you have a nice day putting yourself in deep Japanese Autumn.
[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/F5E00446F46DA609B6B9A7EA5DFF8242-2.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/F5E00446F46DA609B6B9A7EA5DFF8242-2.jpg” width=”600″ height=”550″ ]
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
ようやくお答えできます!
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。
ここひと月ほど、何組ものゲストに聞かれ続けた質問があります。
お答えします、、、
「 今でしょう!」
おそらくこの週末から来週にかけて、次に雨が降るまでが最高です。
(金曜の時点ではこれから更に秋色に染まる感じでした。)
もうひとつの質問にもお答えします。
「是非、自転車を借りて、城下町を訪ねてみてください。」
来週末にかけていらっしゃるゲストにはオススメする予定です。
[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/FAD869F2872F545220817C2D648DA8DE.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/FAD869F2872F545220817C2D648DA8DE.jpg” width=”600″ height=”550″ ]
それでは、どっぷり秋につつまれて素敵な一日を!
[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/F5E00446F46DA609B6B9A7EA5DFF8242-2.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/F5E00446F46DA609B6B9A7EA5DFF8242-2.jpg” width=”600″ height=”550″ ]
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )