ようやくお答えできます!/ Now we can answer to your question!

Japanese Title (邦題): 「ようやくお答えできます!」末尾に

 

Now we can answer to your question!

Good morning to the World and Kanmon!

In recent one month, we have been asked by several guests.

Now we can answer to your question.

“It is NOW!”

Starting this weekend to next weekend, it is the best timing, but until next rain.
(As of Friday, yesterday, it seems to become more red in a few days.)

We can also answer to another question.

“Please try to visit old castle town by rental bicycle!”

2018chofu00

2018chofu02

We are planning to recommend guests to go there until next weekend.

2018chofu01

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/FAD869F2872F545220817C2D648DA8DE.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/FAD869F2872F545220817C2D648DA8DE.jpg” width=”600″ height=”550″ ]

Thank you and you have a nice day putting yourself in deep Japanese Autumn.

2018chofu05

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/F5E00446F46DA609B6B9A7EA5DFF8242-2.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/F5E00446F46DA609B6B9A7EA5DFF8242-2.jpg” width=”600″ height=”550″ ]

2018chofu04

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ようやくお答えできます!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここひと月ほど、何組ものゲストに聞かれ続けた質問があります。

お答えします、、、

「 今でしょう!」

おそらくこの週末から来週にかけて、次に雨が降るまでが最高です。
(金曜の時点ではこれから更に秋色に染まる感じでした。)

もうひとつの質問にもお答えします。

「是非、自転車を借りて、城下町を訪ねてみてください。」

2018chofu00

2018chofu02

来週末にかけていらっしゃるゲストにはオススメする予定です。

2018chofu01

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/FAD869F2872F545220817C2D648DA8DE.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/FAD869F2872F545220817C2D648DA8DE.jpg” width=”600″ height=”550″ ]

それでは、どっぷり秋につつまれて素敵な一日を!

2018chofu05

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/F5E00446F46DA609B6B9A7EA5DFF8242-2.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/F5E00446F46DA609B6B9A7EA5DFF8242-2.jpg” width=”600″ height=”550″ ]

2018chofu04

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

それは素敵な季節の始まり!/ Kanmon in Red!

Japanese Title (邦題): 「それは素敵な季節の始まり!」末尾に

 

Kanmon in Red!

Good morning to the World and Kanmon

It is November now. We will have the season when maple leaves change color to red.

Chofu02

We have good spots to enjoy red leaves around Kanmon area.

At first, we introduced SAMURAI village locates on the other side of the strait.
(*All pictures were taken later November, last year 2017.)

Chofu06

Chofu05

Chofu04

It is our pleasure for us to born in this country, Japan.

Chofu03

Chofu01

Please feel Japanese Autumn in Kanmon area.

Thank you and you have a nice day enjoying Autumn in Japan.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

それは素敵な季節の始まり!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

まもなくこの海峡の町が赤く染まる季節です。

Chofu02

そんな季節を満喫できるスポットがここ関門にはあります。

まずは対岸のサムライヴィレッジから、、、
(画像は昨年の11月後半に撮影したものです。)

Chofu06

Chofu05

Chofu04

四季のあるにっぽん、やっぱりいいですね。

Chofu03

Chofu01

是非一度、日本の秋を関門でご体験下さい。

それでは、どうぞ素敵な日本の秋の一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ