正しい付き合い方 / Smart way to associate

Japanese Title (邦題): 「正しい付き合い方」末尾に

 

Smart way to associate

Good morning to the World and Kanmon!

After sending off our guests who stayed here during 3 days holiday, I got relaxed with watching sea.

It looked calm but maximum current speed on Monday was 7.9 knot. And it was just the maximum when I watched it.

maxcurrent01

The ship moving against the current looked very hard and slow.

On the contrary, the ship going on the flow looked very smooth, fast and easy.

maxcurrent02

I felt that I was watching the way of people living in this world.

If we looked it down from higher place, you can watch whole view and understand that it is against or on the current.

Thank you and you have a nice day, associating with the current.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

正しい付き合い方

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

連休のゲストさんたちを送り出した後、ホッと一息、海を眺めていました。

穏やかなように見えて、月曜の最大潮流は7.9ノット。見ていたタイミングがちょうど最大潮流の時間でした。

maxcurrent01

流れに逆らって進む船は見るからに大変そうです。

反対に流れに乗っている船は、動く歩道を進んでいるようにスムーズです。

maxcurrent02

まるで、、、人の生きる様みたいです。

日常から離れて、少し高いところから眺めているとよく見えます。

流れに乗っているのか、逆らっているのか、、、

それでは、時流とうまく付き合って素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

どう生きるか?/ How will live your own life?

Japanese Title (邦題): 「どう生きるか?」末尾に

 

How will live your own life?

Good morning to the World and Kanmon!

Not like normal Hotel or Ryokan in Japan, we have conversations every night with our guests. guests talk other guests in our dining room.

Under the environment, we hear a certain word specially from young guests from Korea.

It is “YOLO”.

“YOLO” is the acronym for “you only live once”.

In the neighbor country, young people are struggling for their own/real life, after staying/doubting hard competitive society, no matter mass media or other ordinary people saying.

Japanese people may think that it is commonsense, because most of Japanese are fully enjoying our lives. Because we have keep saying “QOL”, “DANSHARI (Decluttering)”, Minimalism since long time ago. However young Korean guests are thinking/seeking about/for it seriously.

yolo01

Life is not like waves which come again and again.
(They say that we are in aging society, however my/your live may end next year.)

Thank you and you have one nice day in precious life of your own.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

どう生きるか?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

普通のホテルや旅館とは違い、灯火のダイニングではゲストと、ゲスト同士でいろいろな会話が繰り広げられます。

そんな環境で、最近韓国からの若いゲストが口にするのをよく聞く言葉があります。

それは、養老、、、いえ違います「YOLO」!

YOU ONLY LIVE ONCE!の略です。

お隣の国では厳しい競争社会の先にあるものに疑問を感じ始め、メディアや大衆意識にまどわされることなく、今をどう生きるかを自問自答している若者が増えてきているようです。

日本ではQOLやら、断捨離やら、ミニマリズムやら、言われて久しく、国民の政治・経済を信頼し、ほぼ全員が充実した毎日を送っていることから、YOLOなんて聞いても、「なにをいまさら」という感が強いと思います。けれども彼らは真剣に「どう生きるか、今をどう生きるか」考えているみたいです。

yolo01

人生は一度きり、よせてはかえす波のように何度もやって来るわけではありません。
(高齢化社会と言われてはいますが、自身のことだけ考えると、もしかしたら、来年はこの世にいないかもしれませんよ。)

彼らとの会話をぼんやり思い出しながら運転していると、かっこいいスーパーカー(表現古るっ)が追い越していきました。

yolo02

そのナンバープレートを見て「もしや韓国人実業家?」と思いましたが、韓国での読み方って違いますよね。おそらくお金持ちの史郎さんか養老乃瀧の幹部なんでしょう。

それでは、どうぞ自分らしい貴重な人生の中の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ