非日常的なアートな世界へ!/ Let’s have an unusual art experience!

Japanese Title (邦題): 「非日常的なアートな世界へ!」末尾に

 

Let’s have an unusual art experience!

Good morning to the World and Kanmon!

Last weekend, I went to see an event held in an atelier of an artist in this town.

sakurasakukoro01

This is very compact hometown, but it has deep aspect and such an unusual space is being created there.

sakurasakukoro02

sakurasakukoro03

sakurasakukoro04

Thank you and you have a nice day, with your inside artistic sprit released.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

非日常的なアートな世界へ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この週末、あるアーティストのアトリエで開催されたイベントを見に行ってきました。

sakurasakukoro01

コンパクトな我が郷土ですが、実は奥が深くて、

こんな非日常的な空間が展開される場所があるんです。

sakurasakukoro02

sakurasakukoro03

sakurasakukoro04

それでは、たまには心の中の自分自身を開放して、どうぞアートで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

“おひとりさま” にささぐ唄、もみじの森に響く! / Song for singles spread throughout Maple forest!

Japanese Title (邦題): 「“おひとりさま” にささぐ唄、もみじの森に響く!」末尾に

 

Song for singles spread throughout Maple forest!

Good morning to the World and Kanmon!

I came here again,

to the autumn art event held at Matsuura Takashi Atelier (Historical Hisano Villa).

What fascinated me to this art event?

It is …

“Close Encounters of Unfamiliar Sense of Humanity.”

It is because I can touch the Art (creature of humanity)  I have never seen before.

For example …

– Modern TANKA Reading:
(*TANKA = Traditional Japanese short poetry)

ryo01

Young and fresh sense of feeling was read with the music and flowed through the woods.

 

– Creative Contemporary Dance:

bouchi01

I found that the Dancer is a sister of my high school classmates (twins). Surprise!

 

– African Cultural Art ( singer Mr. Naja from Mozambique ):

This was most sensational to me.  Music was wonderful with clear guitar sound and clearer his voice.

naja01

I was shocked by the translated lyrics of his songs, written on the flyer. This must be the waring from developing world to developed world.

naja03

All lyrics are full of human traits.  It was so impressive that quite basic human emotional feelings are written into his songs.

naja04

 

– Exhibited Art Works:

matsuura01

matsuura02

matsuura03

Art works of Mr. Matsuura, the owner of this atelier, are of course creative.

World famous Cali Gallery also displayed its own sense of art.

capi01

capi02

( As guests from Hong Kong stayed in TOUKA repeatedly with the purpose to study at schooling of Capi Gallery, I wanted to see Capi’s works.)

 

In three days of this weekend, starting with watching theater play, I dipped myself into the world of modern art.  I think it is not bad to jump into unfamiliar type of art. At the same time, I recognized charms of my hometown, which is rarely seen from Tokyo.

Thank you and you have nice week, finding art in daily life.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

 “おひとりさま” にささぐ唄、もみじの森に響く!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

またまた来てしまいました、、、、

旧久野邸、松浦孝アトリエ 秋の一般公開「もみいづるころ」。

同日、同市内戸畑の「旧松本家住宅」も一般公開されているので、心が揺れたのですが、「芸術」の一文字の魅力が勝って、再び旧久野邸へ。

こちらで公開されている「芸術」、なにがそんなに魅力かというと、

それは、、、

「未知との遭遇」
(厳密に言うと、未知の人間性との遭遇)

これまで自分が知らなかったタイプのアートに触れることができるからです。

わかりにくいので、例を挙げると、たとえば、、、

 

*現代短歌の朗読:

ryo01

大正ロマンの装いの若い歌人が、Wind Rumorのアコーディオン+ギターに乗せて咏う、新鮮な感覚のアコースティックな言葉の流線は、意味こそ掴みどころがないながら、どこか心地よさを伴って、風に流れて行く感じがしました。

正確には「嬢舌短歌リズム」と言うそうで、その一説を紹介すると、

メープルの誘惑乗せるパンケーキ
ひとりの棘を溶かす三日月

届かない恋などないと思いたい
だからとってもまんまるな月

なんとなく「萌え〜」な感覚が分かる気がしないでもないです。

 

*創造的現代舞踏:

bouchi01

短歌と音楽にのせて表現されるこちらもまた未体験ゾーンのアートで、とても新鮮な感じがしました。

同級生のどちらかと言えば体育会系の友人(双子のどちらも)の妹さんとは思えない、そんな感覚のギャップもまた興味深いものがありました。
(バランス感覚などの身体能力はやはり血筋でしょうね。)

 

*アフリカの芸術・文化:

なかでも衝撃的だったのは、アフリカはモザンビークからやってきた歌い手、ナジャさん。

naja01

その澄んだギターの音色と、それにも勝る澄み渡った歌声は、心掴んで揺さぶるものがありました。

その音楽だけでも十分に印象的ですが、支援する団体が準備したフライヤーに書かれた彼の歌詞の意味に目が釘付けになります。

naja03

素のニンゲンに近い後進世界から、先進世界への警鐘では?と感じる内容です。

他にももっとスゴい歌詞があって、そこに表現された世界共通の感覚、人間の基本的感情を赤裸々に謳った唄には少なからず衝撃を受けました。

naja04

(*注意: この歌詞、けっしてジョークではありません。彼は真面目に唄います。)

 

*近代アートな展示物たち:

matsuura01

matsuura02

matsuura03

アトリエ・オーナーの松浦氏の作品はもちろん、

カピ・ギャラリーの作品もとても独創的で感性に訴えるものがありました。

capi01

capi02

(先日、香港からはるばるやってきたゲストの滞在目的が、このギャラリーでのワークショップだったことから、一度見てみたかったアートでした。)

 

さて、同級生の主宰する演劇から芸術にどっぷり浸った三日間。 自分から好き嫌いせず、未だ知らないアートに触れるのも悪くないと感じたとともに、東京から眺めるだけでは触れることのできないこの街の魅力を再認識した「なんか素敵な週末」でした。

それでは、どうぞ ふとした日常にアートを見い出すような素敵な一週間を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

こもれび下のガーデン・コンサート / Garden Concert under the Sunshine through the Autumn Leaves

Japanese Title (邦題): 「こもれび下のガーデン・コンサート」末尾に

 

Garden Concert under the Sunshine through the Autumn Leaves

Good morning to the World and Kanmon!

In wonderful morning, information about wonderful event here.

The event is being held just now, Saturday and Sunday only.

The place is mountain side of this port town. In a villa of successful businessman of Showa era.

The businessman was so famous as one of the three tops in this town. Now, a famous artist is using his villa as an art studio. This weekend, a small but fine art festival is being held in this villa, as an open house style.

momiizuru01

momiizuru02

momiizuru03

It is a rare opportunity to enjoy local art in an historical building and garden.

momiizuru07

momiizuru11

momiizuru12

Atelier owner, Mr. Matsuura also serving coffee with OMOTENASHI spirit.

momiizuru09

momiizuru10

There are some workshops going on, and I joined “spinning into yarn” workshop. I am satisfied with pretty unique yarn made by myself.

momiizuru04

In the afternoon, a petit musical concert was held.

momiizuru06

and TOUKA’s favorite musician “Wind Rumor” played their fine music. High quality relaxing time of music was flowing in the huge garden.

momiizuru08

momiizuru13

It was wonderful Saturday in warm weather among chilled recent days. There were a lot of new findings about our town, Moji.

I may go again to the villa today, expecting more findings and new encounters.

Thank you and you have a nice Sunday, surrounded by comfortable nature and fine arts.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

こもれび下のガーデン・コンサート

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ステキな朝に素敵なイベントのお知らせ。

開催日は昨日、そして本日 限定!

場所はこの街の山手にある、実は自分は知らなかった昭和の富豪の旧邸宅。

なんでも出光佐三ととに「三羽烏(さんばがらす)」と呼ばれた一人の大邸宅を、現在は新進気鋭のアーティストが使われているとのこと。 この週末、アトリエとして使われているその邸宅を無料開放して、小規模ながらとっても素敵なアート・フェスが行われています。

momiizuru01

momiizuru02

momiizuru03

(↑落ち着いた佇まいの階段をのぼると、立派な門構えが、、、)

歴史的にも価値ある建物やお庭を楽しみながら、ご当地発のアートにどっぷり触れることができるなかなかレアな機会です。

momiizuru07

momiizuru11

momiizuru12

アトリエ・オーナーの松浦氏も自らハンドドリップコーヒーで お・も・て・な・し

momiizuru09

momiizuru10

ワークショップも各種あって、自分は「原毛からの糸紡ぎ」を体験してみました。かなり”個性的な”糸が紡げたと自己満足(?)しています。

momiizuru04

午後にはスペシャル・コンサートも開かれています。

momiizuru06

土曜日は当宿のブレックファスト・タイムのBGMにも使用しているお気に入りの門司発のデュオ、Wind Rumor も出演。 広〜いお庭全体が心癒される音楽で包まれるという、とても贅沢な時間が流れていました。

momiizuru08

momiizuru13

(共演するダンサーは、なんと高校時代の同級生・ラグビー仲間の妹さん!)

 

ここのところ寒かった気候もホッと一息。 ポカポカしたこもれびの下、自分の街の素敵な一面をあらたに発見出来た土曜日でした。

さてさて、、、
あらたな発見・出会いを期待して、今日もまたこちらを訪ねてみようかな?
(ちなみにWind Rumorさん、日曜もご出演です。アフリカのミュージシャンにも注目!)

それでは、芸術の秋、どうぞ自然とアートに包まれた素敵な日曜を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ