Japanese Title (邦題): 「この町の新しい灯り」末尾に
New light of this town
Good morning to the World and Kanmon!
This small shop of this town, this shop locates at the street I use to go to my remote office(?) become a hot topic now.
The fashion this shop has released is charming the world now.
The fashion is the flashy Kimono costumes for being-adult-day in this town.
The costumes were introduced during New York Fashion Week this summer and they got high reputation there.
( 日本語: https://www.fbs.co.jp/fbsnews/news96viagu912fc1jdmz0.html )
( English: https://www.globalfashioncollective.com/designers23/miyabi )
Manager of this guesthouse has kept eye on the special being-adult-day in this city, Kitakyushu, but it is amazing that the costumes are recognized in New York.
( Lighthouse Diary: http://touka-kanmon.com/blog/2018/01/08/can-you-celebrate/ )
Isn’t it a cool and funny episode that the activity treated as outsider in this town is now becoming a focus of world attention.
Thank you and you have a nice day with dressing up gorgeously once in a lifetime.
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
この町の新しい灯り
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。
この町の一角にあるこのお店、自分もリモート・オフィス(?)に行く際に通る道の脇にあるこのお店が、今大変なことになっています。
こちらのお店が発信するファッションが今や世界を魅了しています。
そのファッションとは、北九州のド派手成人式の衣装!
その衣装がニューヨークのファッションウィークにデビュー、話題を集めているそうです。
( 日本語: https://www.fbs.co.jp/fbsnews/news96viagu912fc1jdmz0.html )
( English: https://www.globalfashioncollective.com/designers23/miyabi )
宿主も、この街の成人式はUターンしてきて以来注目しているイベントではありますが、それが世界で認められなんて驚きです。
( Lighthouse Diary: http://touka-kanmon.com/blog/2018/01/08/can-you-celebrate/ )
街のアウトサイダー的な扱いが、世界では注目の的になるなんて、なんとも小気味のいい話ではありませんか?
それでは、一生に一度華やかに着飾る素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )