恋人はないけれど濡れる街角 / A port town after the rain

Japanese Title (邦題): 「恋人はないけれど濡れる街角」末尾に

 

A port town after the rain

Good morning to the World and Kanmon!

Spread of delta variant and long and heavy rain made us sick. So I drove around our town in the moment the rain stopped.

wetporttown01

The port town after OBON holidays and the rain had calm atmosphere and good mood.

wetporttown02

wetporttown03

I may prefer the town like this.

wetporttown04

Thank you and you have a relaxing, moody and nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

恋人はないけれど濡れる街角

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

デルタ株の感染拡大に、激しく降る長雨、なんとなく気分が沈むので、雨の止んだタイミングで町を走ってみました。

wetporttown01

お盆休み明け、雨上がりの港町は、ずいぶんと落ち着いていて、なんかいい感じでした。

wetporttown02

wetporttown03

個人的にはこんな感じが好きかもしれません。

wetporttown04

それでは、ゆったりしっとり素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

ゲストにやさしい小森江ステイ / Komorie stay is budget friendly for our guests

Japanese Title (邦題): 「ゲストにやさしい小森江ステイ」末尾に

 

Komorie stay is budget friendly for our guests

Good morning to the World and Kanmon!

The number of our guests dropped sharply due to COVID-19 pandemic. And most of our guests have come here by automobiles (incl. rent-a-car) lately.

We guess that this is one of preventive measures. This has been pleased by such guests with their cars.

fuelKatagami01

This is photos of our nearest GS.

fuelKatagami02

This is not the most cheapest in Japan but it is pretty cheap as far as I know.

Thankfully they have provided gas at this rate for several months.

So our guests visit here after check-out and fill up the gas and move toward the next direction.

Using automobile and staying at Komorie are the choice of smart travelers during COVID-19 pandemic.

Thank you and you have a nice day with cost minimum and pleasure maximum.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ゲストにやさしい小森江ステイ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

コロナ禍で当宿を利用されるゲストさんは激減していますが、いらっしゃる方の最近の傾向としてお車(含、レンタカー)の割合が大きくなっています。

これも感染対策を考慮されてだと思いますが、そんなゲストさんたちに喜ばれているのがこちら!

fuelKatagami01

当宿から一番近いスタンドです。

fuelKatagami02

全国最安値とはいきませんが、かなり安いです。

ありがたいのが、この価格でかれこれ数ヶ月固定されていることです。

ゲストの皆さん、チェックアウト後はまずは満タンにして次の目的地へと旅立たれています。

コロナ禍には、お車での移動、そして小森江ステイ、スマートな旅人の選択です。

それでは、コストは最小に、楽しみは最大に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

大雨のあとの静かな夜 / A quiet night after heavy rain

Japanese Title (邦題): 「大雨のあとの静かな夜」末尾に

 

A quiet night after heavy rain

Good morning to the World and Kanmon!

After long and heavy rain, we could finally see the blue sky in the gaps between the clouds. And we could be finally relieved.

During the heavy rain, various people worried about us and sent us kind messages. We do thanks them all.

Weather forecast says that it can be rain several more days, but we are OK so far.

After the rain, even those noisy cicadas are keeping silence in daytime.

In the night, a ferry boat run smoothly through the straight as usual.

ferryhayatomo01

Her lights reflected on the surface of the water were so calm.

We could hear the sounds of insects in the distance, and we could enjoy quite night after several days.

Thank you and you have a safe, secure and nice day, without disaster risk.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

大雨のあとの静かな夜

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

激しく長く続いた雨も、日曜の午前中には雲間に少しだけ青空がのぞくようになり、ようやくホッとするこtが出来ました。

いろいろな方から心配のメッセージをいただき感謝しています。

またしばらくの間、雨模様が続く予報にはなっているようですが、ひとまず乗り切れました。

不思議なことに日中はあのうるさかったセミも声を潜めているようでした。

夜にはいつもの定期便が、水面に映る明かりも穏やかに、静かに海峡を通り抜けていきました。

ferryhayatomo01

遠くからは虫の鳴き声も聞こえ、久しぶりに静かな夜を過ごすことが出来ました。

それでは、災害リスクのない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )