知っているといないとでは大違い!/ A big difference between knowing and not knowing!

Japanese Title (邦題): 「知っているといないとでは大違い!」末尾に

 

A big difference between knowing and not knowing!

Good morning to the World and Kanmon!

When I was watching TV, I was surprised at one bar chart. I want to share it with the people with heart.

It was the “future plan of power supply configuration in this country”. I was so disappointed with configuration ratio of 2030.

powersupply01
( Sunday Debate NHK )

Same time, disappointed with myself who didn’t know it.

There are three major points (of my disappointment):

1. The ratio of renewable energy is quite low even in 2030

2. Too much relying on coal fired power generation.

3. Strangely increase of nuclear power generation.

In the TV program, discussion about power supply was the majority, but I thought that we should make effort to reducing demand for the power for ourselves.

At least, we should reduce as the ratio of nuclear power increase, or Japanese people will be listed on the book “Sad Animal Facts”.

cityillumination01

cityillumination02
( Japan might be listed on “Sad Country Facts” already, though. )

The name of this guesthouse is TOUKA (the light), but we decided to turn off the light and electricity as much as we can.

andon01

Thank you and you have a nice day with understanding your standing position very well.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

知っているといないとでは大違い!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

テレビを見ていて、あるグラフに驚いたので、心ある人と共有したいと思いました。

それはこの国の「電源構成の見通し」。2030年に見通す比率にガッカリしました。

powersupply01
(日曜討論 NHK  )

そして、このことを知らなかった自分自身にもガッカリしました。

ポイントは3つ:

1.再生可能エネルギーの普及が全然なこと。

2.石炭火力への依存度がまだまだ高いこと。

3.さらにショックなのは原子力比率が異様なほど高くなること。

番組では供給する側の議論がメインでしたが、需要する側の努力も問われるべきではと率直に感じました。

せめて原子力の増加分は消費する側で抑えないと「ざんねんないきもの図鑑」に「にっぽんじん」が載りそうですよね。

cityillumination01

cityillumination02
(もしかしたら、当事者がしらないだけで「ざんねんなくに」にはもう載っているのかも)

当宿の名前は「灯火」ですが、電気は付けっぱなしにしないように極力留意し、必要な分だけ使うようにしようと心に誓いました。

andon01

それでは、自分たちの立ち位置をよく理解して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

エコエコ / Economy and Ecology

Japanese Title (邦題): 「エコエコ」末尾に

 

Economy and Ecology

Good morning to the World and Kanmon!

As there was one important thing we realized during our work fixing SHOJI paper, I will write a little more about it.

shojipaperchange01

What did we realize?

We did DIY to change SHOJI papers and we found and surprised at ecology and energy-saving technique in Japanese culture.

At first. let me talk about economy. Changing SHOJI window paper DIY is very reasonable. And we get refreshed very much when we finished changing paper.

shojipaperchange03

Secondly, as SHOJI window is made of wood, paper and starch, it is very light. Not like glass window, SHOJI doesn’t have wheels. Maintenance is also very easy.
( I remember that old style Japanese wooden shutter door also have no wheels.)

At last, let’s talk about recycling.

Nowadays, we trash the old papers removed from SHOJI, and they are gathered as garbage, and they are burned at incineration plants. As the result, CO2 is created through this process. However long time ago in Japan, such as EDO era, there were paper recycle men and they gathered trashed paper from all housed and brought them to paper making people. Paper was recycled/recreated as new WASHI (Japanese paper). It was the Zero Emission.

So I got an idea! How about developing new window system with the combination of wooden shutter*, simple glass window and SHOJI window? I personally think that it is perfect SDGs, isn’t it?
( *Recent Japanese house doesn’t have shutters, but they can work well against severer climate and crimes that get worse and worse. )

Thank you and you have a nice day by developing new ideas based on study of the past.

rom Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

エコエコ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

昭和のホラー漫画のことではありません。作業するなかで大きな気付きがあったので、もう少し障子の張り替えについて書こうと思います。

shojipaperchange01

何に気づいたのでしょう?

当宿らしくDIYで障子紙を交換する中で、昔からの日本文化に根付いてきた省エネ・リサイクルを実感し、驚きました。

まずはエコノミー。障子紙を購入して自分で張り替えると非常に安上がりです。張り替えるたびに気分もリフレッシュ出来ます。

shojipaperchange03

次に省エネ。障子は木と紙と糊とで出来ているので、非常に軽いことです。軽いがゆえにサッシとは違いタイヤがありません。メンテナンスも楽です。
(同時に昔の木の雨戸にもタイヤはなかったことを思い出しました。)

最後にリサイクル。

いまでこそ剥がした古い障子紙はゴミ箱へ、そしてそれがゴミ回収されて、ごみ焼却炉で燃やされることで、CO2排出の元になります。しかし江戸時代には古紙回収屋がいて長屋単位に古紙を頻繁に集め、新たな和紙として再生していたようです。まさにゼロ・エミッション!

たとえば、木の雨戸*、比較的簡易軽量なガラス・サッシ、障子戸の三つを現代的なデザインで組み合わせると、完璧なSDGsの快適生活が送れる気がするのですが、、、どうでしょう?
(*最近の住宅には雨戸ないのが一般的みたいですが、異常気象や凶悪犯罪に対して雨戸ある方が良いように思います。)

それでは、温故知新で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

一足お先に!/ One step ahead!

Japanese Title (邦題): 「一足お先に!」末尾に

 

One step ahead!

Good morning to the World and Kanmon!

We have started year end major cleanup one step ahead of normal Japanese timing.

First of all, we changed SHOJI paper.

shojipaperchange02

We started damaged side of guest room.

Usually, we change them every year end. But because of less damage last year, we skipped one time. It means that less guests stayed last one and half year.

But strong UV deteriorated the papers no matter with pandemic and they got to tear easily.

We doubt that our guests will notice new SHOJI paper but we hope they can stay here comfortably.

Thank you and you have a comfortable and nice day, being strong in rain.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

一足お先に!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

一足お先に年末の大掃除に着手することにしました。

手始めに障子の張り替えに取り掛かりました。

shojipaperchange02

まずは客室の傷んだ側の障子戸から始めます。

通常、障子紙の交換は毎年末行なっていますが、痛みが少なかったことから昨年はパスしました。つまりこの一年半ゲストさんのご利用が少なかったというわけです。(涙)

けれどもコロナ禍かどうかに関わらず、強い日差しが紙を劣化させ、とても破れやすくなっていました。

ゲストさんたちが新しくなった障子紙のことに気付くとは思いませんが、これによって快適に過ごしていただければ良いなと思います。

それでは、あえて見える化しなくても快適で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )