灯りは子供に届いたかな?/ Did the light reach to the Kids?

Japanese Title (邦題): 「灯りは子供に届いたかな?」末尾に

 

Did the light reach to the Kids?

Good morning to the World and Kanmon!

The last month of this year, isn’t it?

In Japan, December is called as the month even teachers are running. But strange Santa Clause and Iron Reindeers are also running around myself.

toyride2017-01

Pictures of our activity to support orphans, one of my lifework, were distributed by our cameraman.

That was our 18th event, since I came back from U.S.

After keeping promises with kid, requesting us “Please come back next year”, very long time has been passed. One of our member, who was mainly taking care of kids, was a kindergarten baby, when we start this. She is a grand-daughter of our member. I want to thank all member and the kids.

Did our light, called smile or Christmas light, reach to the kids?

A teacher of the house told me that she may bring kids to TOUKA in Kanmon this year. With expecting new style of supporting, I am so exciting about it.

Sorry for the story not related as a guesthouse article.

Thank you and you have your most wonderful time of the year.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

灯りは子供に届いたかな?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

年の瀬ですね。

先生(師)も走る月ですが、宿主の回りではあやしいサンタや鉄のトナカイも走ります。

toyride2017-01

ライフワークの一つ、児童支援の画像がカメラマンから上がってきました。

アメリカから戻った翌年に初めて、早や18年。

「また来てね!」という子供達との約束に応えようと、長い年月が経過しました。初めた頃、保育園児だったメンバーの孫(?)、姪っ子(?)が今では先頭きって子供達に対応したり、ありがたいばかりです。

自分たちの灯すささやかな「灯り」、クリスマスの光は「笑顔」となって子供達に届いたでしょうか?

施設の先生からは、卒園生と関門に泊まりに行くかもというお話もいただき、児童支援もあらたな局面を迎えそうでワクワクしてきました。

宿とは直接関係のない話で失礼しました。

それでは、どうぞ一年で一番素敵な時期を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

インスタ映えこそしませんが、最高の笑顔を引き出すコンテンツ!/ It is not insta-worthy but the contents lead to perfect smiles!

Japanese Title (邦題): 「インスタ映えこそしませんが、最高の笑顔を引き出すコンテンツ!」末尾に

 

It is not insta-worthy but the contents lead to perfect smiles!

Good morning to the World and Kanmon!

It is not about TOUKA, but I could take good pictures. So I want to share them here.

xmascake01

xmascake02

xmascake03

These are the cakes made by the kids who have to live without their parents. They made these with other kids of similar situation.

xmascake04

xmascake05

xmascake06

Their smiling faces when they made cakes and when they ate them were really wonderful.

TOUKA will also make effort for our guests to have such wonderful smile here.

Thank you and you have a really wonderful day, no matter how they look or how much they cost.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

インスタ映えこそしませんが、最高の笑顔を引き出すコンテンツ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

「灯火」とは直接関係ありませんが、素敵な画像が撮れたのでこの場で共有させてください。

xmascake01

xmascake02

xmascake03

これらは全て、色々な事情が有って両親と離れて暮らす子供達が、仲間たちと協力し合って完成させたものです。

xmascake04

xmascake05

xmascake06

作っている最中の笑顔、切り分けて食べてる時の笑顔はほんとうに最高でした。

「灯火」も全てのゲストさんにそんな笑顔をしてもらうため、努力していくつもりです。

それでは、どうぞ値段や見映えがよいからではなく、真に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

今週の一枚!/ Breathtaking Moment of this week!

Japanese Title (邦題): 「今週の一枚!」末尾に

 

Breathtaking Moment of this week!

Good morning to the World and Kanmon!

One day, when I saw the south side from this hill,
I met a wonderful view.

breathtaking02

It was really breathtaking moment..

I hope that I can see such a beautiful scene today too.

Thank you and you have a nice day which is good for your eyes and heart.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今週の一枚!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

夕方、南を望むと、

それはまさに息を呑む瞬間でした。

breathtaking02

こんな景色、今日も見れるとよいなぁ。

それでは、どうぞ目と心に優しい素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ