こいつに乗って遠くへ旅してみたい! / Wanna travel on this!

Japanese Title (邦題): 「こいつに乗って遠くへ旅してみたい!」末尾に

 

Wanna travel on this!

Good morning to the World and Kanmon!

There have been a ship I am interested in,
since the day I saw it from TOUKA’s window.

The ship looks sharp with navy blue hull.

nippomaru04

It is a kind of confusing because there is a sailing ship which has same name. But this is deluxe cruise ship owned by Shosen Mitsui Co. Furthermore she has another nickname which is “Delicious Ship”.

nippomaru03

This time, she came and stop at quay of Mojiko just two hours. We can see her beautiful and huge body.

nippomaru02

There were many buses lined up on the quay. Beside buses, there were so many suitcases belongs to the tourists boarding on her.

nippomaru05
It must be the start of delicious 2 nights. They will weight 2 more kg during the cruise and 2 more kg in Hokkaido.

I want to board on this ship someday and trip abroad, so I hope she will go to place like the Mediterranean more.

This time, I saw her close from the quay of Mojiko, but I really like to see her running on the strait.

nippomaru01

By the way, typhoon #10 (Lionrock) will not affect her cruising?

Merci et Bon Voyage!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

こいつに乗って遠くへ旅してみたい!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

以前から気になっている船があるんです。

今年の6月に宿から航行している姿を見て気になっていました。ネイビーブルーのハル(船体)がとてもシャープな船です。

nippomaru04

同名の帆船もあって紛らわしいですが、こちらは商船三井の豪華クルーズ船。
さらにこちらの船には別名もあって「美味なる船」だそうです。

nippomaru03

今回は2時間の門司港寄港ということで、近くで見るその船体は迫力です。

nippomaru02

岸壁には沢山の観光バスが並び、その側にはこれから積み込まれる山のようなスーツケース、、、

nippomaru05
きっとこれから美味しい2泊3日海の旅なんでしょう。 小樽に降り立つ時には2kgぐらい増えてるかな? 北海道でさらに2kg?

いつかこれに乗って遠くを旅したくて、国内ばかりでなく、もっと遠く地中海とか海外にも行って欲しいですね。

今回は岸壁から見上げましたが、船を見るならやっぱり自分は海峡を航行している姿が好きみたいです。

nippomaru01

ところで台風10号は大丈夫?

それでは、Bon Voyage!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

まもなく、、、ファンタジー! / FANTASY, coming soon!

Japanese Title (邦題): 「まもなく、、、ファンタジー!」末尾に

 

“FANTASY, coming soon!”

It is full moon and spring tide today.

We can see wonderful fantasy here in TOUKA.

Picture is taken yesterday.

I tried many times but,
I cannot take by my camera what I really see by my eyes.

Hoping to share this with someone, some day.

F-moon01

“TOUKA ( = light from lighthouse) and moon light”

F-moon03

It will be seen a little after 22:00.

Thank you and you have wonderful full moon!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

 

「まもなく、、、ファンタジー!」

今日は大潮の満月。

ここ「灯火」はまもなく素敵な現象を見ることができます。

画像は昨日撮ったものですが、、、
何度も試みるも、残念なことにカメラでは実際に見えるものを表現できません。

いつか誰かにこのファンタジーを共有できるといいんですが、、、、

F-moon01

< 灯火 と 月光 >

F-moon03

とにかく、これを見ることが出来るのは夜10時過ぎ。

どうぞ素敵な満月の夜を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

Sunset, as well as fireworks

Japanese Title (邦題): 「花火もいいけど 夕陽もね!」末尾に

 

Good morning to the World and Kanmon!

When I arrange photos of fireworks I took on Saturday, I found one nice picture before fireworks.

Fireworks were very beautiful, but I like natural scene better.

The Sunset which I saw with the guests was red and round perfectly.

My heart feels like being cleansed by the sun I saw.

Would come to see this sunset?

Thank you and you have a nice scene in this OBON holidays.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

「花火もいいけど 夕陽もね!」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

花火の画像を整理していて、花火前に撮った画像に目が留まりました。

ここでは花火もいいけど、やっぱり自然の移ろいが綺麗です。

ゲストと一緒に見た夕陽は、完璧なまでに真っ赤でまんまる。

心があらわれるシーンでした。

こんな夕日を見に来ませんか?

このお盆の休暇、皆さまどうぞ素敵な風景をご覧になって下さい。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

追記: 梅雨明けから、ほんと一日も欠かさず夕陽が見れています。
気温や水道水などそろそろ危ないのではと気になりますね。福岡だけに、、、

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ