究極、、、賑やか? 静か? / Busy? or Quiet? which do you like

Japanese Title (邦題): 「究極、、、賑やか? 静か?」末尾に

 

Busy? or Quiet? which do you like?!

Good morning to the World and Kanmon!

It is a good news for the people who start business here.

In this town, freelance workers don’t need to contract rental office to get comfortable work space.

It is because even the world most famous fast food shop provide us comfortable work space.

mac02
(There is a short time (11:30〜14:00) when there is a small people making line in front of its counter. Most people use drive-thru.)

Free Wifi has been adopted this year and it got much more comfortable.

mac01

On the contrary, people make line, longer than 30m, in same franchise shop in famous port town near Tokyo. Of course, all tables taken by someone and no place to eat.

mac03

Thank you and you have a nice day, utilizing your remaining precious time.

P.S. In this town, there is no nation-wide famous cafe restaurant in this town, such as Starbucks, Excelsior, Tully’s or even Doutor.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

究極、、、賑やか? 静か?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ありがたい話です。

この町(区)では、フリーの仕事をする人にはレンタルオフィス契約の必要はなさそうです。

かの世界のフランチャイズですら、落ち着いたオフィススペースとして利用できるからです。

mac02
(正確に言うと週末の11:30〜14:00だけは多少レジが混む程度、それでも座れないということはありません。利用者はほぼほぼドライブスルー利用だからです。)

今年になって、こういうのも導入されたし、とても快適です。

mac01

同じフランチャイズでも、首都圏にある港街の店舗では、、、
座るところがない上に、レジ前の行列は30mを超える凄まじさです。

mac03

それでは、どうぞ残された貴重な時間を有効に素敵な一日を!

P.S.大事なことを忘れていました。わが町には全国チェーンのカフェが一店舗もありません。ス◯バはもちろん、エク◯ルシ◯ールも、ド◯ールすら無い「落ち着いた」町です。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

理想のパートナーシップ!/ Ideal Partnership!

Japanese Title (邦題): 「理想のパートナーシップ!」末尾に

 

Ideal Partnership!

Good morning to the World and Kanmon!

It is the end of Golden Week Holidays in Japan.
We are going forward to exciting summer.

In this Golden Week period, we have many guests from various countries.
I feel glad that all of them are getting fun of my most favorite home town.

Among the guests, there is a couple who are not young as other guests.

They are loving couple. The husband are in charge of making schedule and reservation for their transportation. The wife are in charge of making reservation for their accommodation. Both of them work for each other
and enjoy trip 120%.

suetim01

Traveling is the best expression of life.

I believed that they are also enjoying their life. Their relation is not like popular one in this country that the other takes no role but only complaining. So I like their style and it is new to me.

I recognize that marriage is not enough to be told as an partnership.

Thank you and you have a nice day, working for the other and enjoy together with the other.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

理想のパートナーシップ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

さあ、ゴールデンウィークも終わりです。
ここからは夏にまっしぐら、ワクワクする季節です。

さて、今年のゴールデンウィークも色々な国からのゲストにご利用いただきました。
皆さんに自分の大好きなふるさとを気に入ってもらってうれしい限りです。

今回はそんなゲストさん達の中に、珍しく年配のご夫婦がいらっしゃいました。

とても仲の良いご夫婦で、ご主人がルートを決めて交通機関を手配し、奥様が宿を手配するという具合に役割を分担して、お二人で旅行を120%楽しまれている姿が羨ましく感じられました。

suetim01

旅は人生の縮図。

きっと日常生活も同じようにお二人で楽しまれているんでしょう。どちらか片方だけが役をして、もう片方は口出すばかりという様な、ある国にありがちな関係ではないスタイルがとても新鮮で、素直にいいなと思いました。

婚姻関係=パートナーシップではないということを気付かされました。

それでは、どうぞ互いに働きかけ、共によろこぶ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

花見、どこ行くぅ?/ Where should we go to see SAKURA?

Japanese Title (邦題): 「花見、どこ行くぅ?」末尾に

 

Where should we go to see SAKURA!

Good morning to the World and Kanmon!

It seems to be the peak season of SAKURA (Cherry Blossom) in Tokyo now.

So I wonder how are SAKURAs here in Kanmon. And I decided to go several SAKURA spots in Kanmon area.

2018sakura04

2018sakura05

Those in the know, know where these spots are.

2018sakura06

2018sakura07

2018sakura08

2018sakura09

However, even tourists from overseas countries don’t need to worry. It is OK without knowing this area very much. Because TOUKA will advise the very best place to enjoy SAKURA each time for our guests staying here.

2018sakura11

2018sakura10

2018sakura12

Honestly speaking, we need several days to enjoy fully bloomed SAKURA here in Kanmon. We guess that it must be this Friday because of the chill wind.

Thank you and you have a nice day, not to miss the best timing.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

花見、どこ行くぅ?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

東京の桜は週末に満開になったそうで、、、

ではこちらで見頃の桜はあるのかなと、例年きれいな桜の名所へ、咲き具合を確認に行ってきました。

2018sakura04

2018sakura05

知る人ぞ知る的な場所もありますが、見る人が見ればどこかはすぐわかるハズです。

2018sakura06

2018sakura07

2018sakura08

2018sakura09

ただ、海外からいらっしゃる皆さんも心配ありません。
この地をよく知らなくても全然大丈夫です。
当宿をご利用ゲストの皆さんには、その時点で最高の桜を紹介させていただきます。

2018sakura11

2018sakura10

2018sakura12

ただ、正直に言うと、ここ関門の桜はまだまだです。
風が強く・冷たくて、見頃は金曜日ぐらいでしょうか?

それでは、その短い見頃・旬を逃さないよう、どうぞ素敵な一日を!

(P.S. 自分自身の短い旬も見逃さずに、どうぞ素敵な人生を!)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ