この夏最後の、、、/ The last of this summer

Japanese Title (邦題): 「この夏最後の、、、」末尾に

 

The last of this summer

Good morning to the World and Kanmon!

August of 2022 was over.

This summer was still racked by COVID-19 virus.

On the very last day of August,

lastrace01

I enjoyed the last race and

lastrace02

lastsparkling01

the last sparkling, as usual,

lastsparkling02

lastsparkling03

and I could feel being ready to face to coming Autumn.

Thank you and you have a nice day after fully enjoying summer and shifting into autumn both physically and mentally.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

この夏最後の、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

2022年の8月が過ぎていきました。

今年も新型コロナウイルスに翻弄された夏でした。

8月の最終日はいつもと変わらず、

lastrace01

最後のレースと

lastrace02

lastsparkling01

最後のキラキラを味わって、

lastsparkling02

lastsparkling03

秋に向かう心構えが出来ました。

それでは、夏をしっかり満喫して、心身ともに秋にシフトする素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

昼間の打ち上げ花火 / Fireworks in the daytime

Japanese Title (邦題): 「昼間の打ち上げ花火」末尾に

 

Fireworks in the daytime

Good morning to the World and Kanmon!

Around Kanmon strait in Summer, fireworks are always launched everywhere.

In this summer, we saw fireworks around the stadium, big fireworks festival launched from both side of the strait and a short surprise fireworks last weekend.

And yesterday, we heard the sound of fireworks after lunch.

I walked up to the second floor and heard the sound of horns just after opening the window.

The sound came from

the ship builder on the other side!

launching03

Yes, it was the launching ceremony* of new ferry boat.

launching05
(*NHK News )

We can see big pattern of the sun on the hull of the ferry boat.

Now the boat is set together with another boat launched in spring and go on the next procedure, maybe building cabin or bridge, upper part of the ship.

Don’t you come here and watch what is going on the beautiful boats.

Thank you and you have a nice day with brand-new mind toward second semester starting tomorrow.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

昼間の打ち上げ花火

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここ関門海峡では打ち上げ花火が盛んです。

この夏も、スタジアムでの花火、両岸同時の花火大会、先週末にもサプライズ花火が上がっていました。

で、昨日は、お昼すぎから激しい花火の音!

急いで二階に上がり窓を開けると、今度は汽笛の音!まるでニューイヤー花火みたい。

汽笛が聞こえてきたのは、、、

対岸にある造船所から!

launching03

そう新造船の進水式*です。

launching05
(*NHK News )

ハル(船体)には鮮やかな太陽の模様がみえます。

春に進水式を済ませたもう一艘と並んで、今後はキャビン等の艤装でしょうか。

ここからよく見えるので、一度見に来てみませんか?

それでは、気分も一新して9月から二学期に向かう素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

スカッとさわやか 風日和!/ Super cool, nice wind day!

Japanese Title (邦題):「スカッとさわやか 風日和!」末尾に

 

Super cool, nice wind day!

Good morning to the World and Kanmon!

On Saturday we had blue sky around Kanmon area, Temperature went up to around 30 degree C but humidity went down to around 50%. So, we had very comfortable weekend.

goodwindsaturday01

On such good day, the place we should go is

goodwindsaturday02

TSUNOSHIMA, of course!

Could our guest become the wind on the Tsunashima bridge?

goodwindsaturday03

The manager of TOUKA wanted to bring his motorcycle to this place on the day with cool wind.

goodwindsaturday04

Thank you and you have a nice day, relieving your stress refreshingly.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

スカッとさわやか 風日和!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

土曜日の関門エリアは青空にも恵まれて、気温は30℃台まで上がるも、湿度が50%台まで下がって、とても過ごしやすい週末になりました。

goodwindsaturday01

そんな日に行きたいのは、やっぱり、、、

goodwindsaturday02

角島!

ゲストさんは風になれたかな?

goodwindsaturday03

宿主もバイクをこっちに持ってきたくなった風日和の週末でした。

goodwindsaturday04

それでは、スカッとストレス解消して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )