The Brand New City in Fukuoka!

Japanese Title (邦題): 「福岡県に新しい市 誕生!」末尾に

Good morning to the World and Kanmon!

“Kanmon” is unique area in Japan, I have thought for many years.

Because, “KAN=関” of “Kanmon” is named after Shimonoseki (下関).
And because “MON=門” of “Kanmon” is named after Moji (門司).

So, KANMON is a combined name of two different city, Shimonoseki & Moji* (*Moji used be a city) on either bank of Kanmon Straits.

It is most interesting that these two cities belongs to different Prefectures.

There is some other areas like this in Japan, but not so many.
For example KEIHIN(京浜), KEIYOU(京葉), MEISHIN(名神), etc.
These areas are way bigger area than KANMON.

In conclusion, Kanmon Straits are too narrow to be named after only one side.

It is so narrow that there is many funny customs in Kanmon.

For example, when people in Moji entertained guests from other place, they brought guest Shimonoseki for sightseeing and seafoods even different pref. On the other hand, people in Shimonoseki often come shopping across the Straits.

So do TOUKA. We post so many topics about the other bunk positively.

Recently we have an interesting finding. When we checked Facebook access information, we found that there are accesses from interesting city.

shimonoseki01

“Shimonoseki-shi, Fukuoka, Japan”

It seems Facebook assumes Shimonoseki as a city of Fukuoka. And we saw it very natural.

Anyway, we should increase the value of Kanmon together with Shimonoseki, no matter it belongs to Fukuoka or Yamaguchi.

You have a nice day with fine partnership.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

「福岡県に新しい市 誕生!」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

福岡県に新しい市が誕生!その名もSHIMONOSEKI!

事あるごとに提唱してきた「関門」という独立した共同体。

日本にあって、県を越境して命名された地名としてかなり集中・凝縮されたエリア「関門」

対岸同士の交流は名前だけに留まらず、時を超えて人の行き来を生んでいます。

例えば、門司(北九州)の人間は東京など本州からはるばる九州へと遊びに来たお客を、わざわざ下関・唐戸に観光に連れて行き、結果として本州を見せるという掟破りの「お・も・て・な・し」を気にも留めずに続けているし、下関の若者は最新のファッションを手に入れに普通に海峡を渡ってやってきたりしています。

そんなことを考えながら「灯火」としても、対岸の話題を積極的に記事にしているわけですが、最近とっても嬉しい気付きがありました。

ふとしたことで Facebookのアクセス解析を見たところ、アクセス元の都市名に面白い記述を見つけました。

shimonoseki01

“Shimonoseki-shi, Fukuoka, Japan”

Facebookとしての認識なのか、アクセスした個人の認識なのか、正確なことはわかりませんが、下関を福岡の都市だと捉える感覚に、とてもうれしくなってしまいました。

♫ きみの名前は下関 ♫ ぼくの名前は門司 ♫
♫ ふたりあわせて関門だぁ ♫
♫ きぃみとぼぉくとで関門だぁ ♫

これからも「関門」として素敵なエリアでありたいですね。

どうぞパートナーと素敵な日をお過ごしください。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

Fine view with ONIGIRI!

Japanese Title (邦題): 「おにぎり持って、素敵な景色見に!」末尾に

Good morning to the World and Kanmon!

As Friday sunset was wonderful, I woke up early and went there,

to the mountain peak of wonderful view to ”Feel the Energy Trekking”.

onigiri01

First thing in the morning, shining boiled rice was cooked as ONIGIRI rice ball and packed to bring there.

onigiri02

Trail was easier to walk at first, I thought it was maintained by somebody, but bamboo bush was same as before around the peak of mountain.

At the peak, there were many large dragon flies were flying.

onigiri03  onigiri04

I will continue this event with certain interval, with the biggest reason that I love to go there.

onigiri05

You have a nice natural Sunday.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
 

「おにぎり持って、素敵な景色見に!」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

金曜の夕方に素敵な夕焼けが見れたので、土曜日は早起きして行ってきました。

”Feel the Energy Trekking” 絶景の山頂へ。

onigiri01

朝イチで、元米屋の息子が作った炊き上げピカピカご飯をおにぎりにして持って行きました。

onigiri02

登山道は梅雨明けの頃よりも歩きやすかったので、誰かがメンテナンスしてくれたのかもと思いましたが、登って行くと山頂近くの笹のヤブはほとんど変わっていませんでした。 きっと夏休みに入り、登山客が増えただけかもしれません。

頂上には、大きなトンボがたくさん。久しぶりにオニヤンマが飛んでいるのを見ました。

onigiri03   onigiri04

自分が好きだからというのを最大の理由に、このイベント定期的に続けて行きたいと考えています。

onigiri05

どうぞ自然あふれる日曜日をお過ごしください。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

Runners’ Night for KITAKYUSHU Marathon

Japanese Title (邦題): 「北九州マラソン2017前日 ランナーズ・ナイト@灯火」末尾に

Good morning to the World and Kanmon!

< This is Posting of an Event proposed by TOUKA >

Feb. 19th 2017 (Sun) is the day of KITAKYUSHU Marathon. Entry for runner will start soon (Aug. 5 Fri.).

K-marathon03   K-marathon02

How about staying the night before Marathon day with other runners and watching 26-27km/ point together, will be run the next day.

K-marathon01

Access to Marathon Start Point:
* 7min walk from TOUKA to Komorie St.,
* 9min approx. = 3 stations to Nishi-Kokura St.
* 7min walk from Station to the Start Point.
= total less than 25min.

The night of Feb. 18th, we will add one more Japanese room (which is not on HP) for family to stay.

*Female Dorm: 2 bunk bed for 4 ladies.
*Mix Dorm: Japanese Tatami room with Futon mattress for 4 people.
*Family room: for max 4 people but 3 is the best, we think.
total 12 people max. the night of Feb.18th in TOUKA.

It cost 3,000 JPY (no meal) per person per night (same as standard price).
Family room is 9,000 JPY (no meal) as room charge.

Please make reservation from our Homepage, we will return by checking space availability. Please share Shower room nicely for all people feel comfortable.

(HP URL to make reservation: http://www.touka-kanmon.com/)

Thank you and you have a nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

「北九州マラソン2017前日 ランナーズ・ナイト@灯火」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。
(「灯火」主催のFBイベントとして掲載致します。)

関門海峡沿いの国道を海風を受けながら走るのは気持ちいいですよね。

来年の2月19日(日)は「北九州マラソン2017」の開催日。

エントリーは8月5日(金)開始です。 参加予定の方はまさに申し込み準備されるタイミングでしょう。
そこで市外遠方からマラソン大会に参加予定の方に参加に便利な宿泊のご案内です。
本来は3ヶ月前宿泊予約開始のところ、2月18日に限って先行予約受付致します。

K-marathon01

ここ「灯火」から大会会場へは、小森江駅まで徒歩7分、小森江から西小倉駅まで3駅 約9分。 西小倉駅からスタート地点の北九州市役所まで7分程、都合25分かからずにアクセス可能です。

K-marathon03  K-marathon02

また応援する方にも、徒歩圏内の小森江駅をベースに:
・西小倉(スタート地点)
・小倉駅北口(20km地点・ゴール地点)
・門司駅北口*(25km・38km地点)
・小森江駅*(27km・36km地点 上左画像)
・門司港駅(31km折り返し地点 上右画像)
と非常に効率よく移動、応援することができます。(距離は今年のコースより)
(*門司-小森江間は近いので、往路・復路で変えて応援するのが面白いかと。)
尚、カバー画像は今年の小森江駅(27km地点)です。 赤レンガ倉庫・海や船をバックに北九州マラソンらしい なかなか素敵な撮影ポイントです。

イベント前日18日(土)はホームページで未公開の和室(現在、海峡観望室・ヨガルームとして使用中)も開放して、このイベントとランナーを応援したいと考えています。
<部屋構成>
・女性専用ドミトリー(相部屋): 2段ベッド2機の定員4名
・男女混同ドミトリー(相部屋): 和室8畳敷布団の定員4名
・和室(貸切=家族用?):6畳敷布団の定員4名(余裕をもち3名が適切かと)

同じレースを走る人達と一緒に、翌日走るコース(26〜27km/37〜38kmエリア)を眺めながら前夜を過ごすのも悪くないと思います。

宿泊予約は「灯火」HPにあるフォームで指定アドレスにEメールをお送りいただければ、先着順で空室状況を確認し、宿泊可否を返信致します。

宿泊料金は:
・ドミトリー:お一人様 ¥3,000−(食事無)。通常料金と変わらず。
・和室(個室):ルームチャージ ¥9,000-(食事無)。
*シャワー等は共同のため、皆さん気持ちよく使っていただけるためにお互いご配慮お願いします。
*お荷物は19日(日)大会終了までお預かり可能です。

参加・応援ともに便利な当宿「灯火」のご利用をご検討ください。

( 灯火のホームページ: http://www.touka-kanmon.com )

それでは、元気いっぱいの良い一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )