海のある暮らし / Life by the sea

Japanese Title (邦題): 「海のある暮らし」末尾に

 

Life by the sea

Good morning to the World and Kanmon!

Our town is so close to the sea that the water in our swimming pools is filtered seawater.

lifewiththesea01

You can see the sea wherever you go in this town,

lifewiththesea02

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

and what’s more, our guesthouse always overlooks the strait. 

After returning to my hometown and living here for 8 years, I realized the benefits.

First of all, in summer, we can overcome the heat by being close to large non-thermal water,

and when I went to Tokyo in April of this year, I realized for myself that the amount of pollen dispersed in early spring is much lower than in the Kanto region.

Would it be still better for you to live in a city without the sea?

Thank you and you have a nice day by the sea.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

海のある暮らし

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

スイミングプールの水が濾過された海水だったりするぐらい、我が町で営まれているのは海に近しい暮らしです。

lifewiththesea01

どこにいくにも海が見えるし、

lifewiththesea02

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ましてや当宿では常に海峡を見下ろしています。

ふるさとに戻って8年暮らしてみて、そのメリットを実感します。

まず、夏は多少ですが非熱の大きな水に近いことで暑さが凌がれるし、

春先に飛散する花粉の量が関東と比べて遥かに少ないのは、今年4月の東京行きで身をもって実感しました。

やっぱり海のない都会暮らしが良いでしょうか?

それでは、海のある素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

コメントを残す