トゥギャザーしてたよね? / They were together, weren’t you?

Japanese Title (邦題): 「トゥギャザーしてたよね?」末尾に

 

They were together, weren’t you?

Good morning to the World and Kanmon!

It seems that Tokyo is too fidgety for us to visit.

It is because of a big national funeral on Tuesday.

I remember the place where I saw every week when I enjoy blissful time doing yoga.

bestyogastudio01

By the way, we wonder if his best friend, Vladimir, will come to the funeral?

abesdream01

abesdream02
(*photo source : Cabinet Public Affairs Office )

It must be the most valuable diplomatic legacy to carry on

for the future, of course, the peaceful world future.

Did they send an invitation card to Vladimir, the best friend of him shared the same future.

We are interested in whether they sent invitation or not, rather than he will attend or not.

Thank you and you have a nice day toward peaceful future.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

トゥギャザーしてたよね?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

なにやら東京がせわしなくて近寄れない。

すべて大掛かりな葬儀のせい。

その会場、以前は毎週至福のひとときに眺めていたことを思い出します。

bestyogastudio01

ところで、、、彼と仲の良かったウラジーミルは来るのかな?

abesdream01

abesdream02
(*photo source : 内閣官房内閣広報室 )

もっとも受け継ぐべき「外交的遺産」のひとつなのは間違いない。

もちろん、世界の平和な「未来」(戦争終結)のために!

かつて彼が「同じ未来」を共有したウラジーミルに、主催者は招待状を出したのだろうか?

来る来ない以前に、招待したかどうかがとっても気になります。

それでは、平和な未来に向かう素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

コメントを残す