現れない / It wouldn’t appear.

Japanese Title (邦題): 「現れない」末尾に

 

It wouldn’t appear.

Good morning to the World and Kanmon!

It was heavy rain here in Kanmon area on Tuesday morning.

norainbow01

As it stopped raining before lunch,

norainbow02

we kept watching but the rainbow wouldn’t appear above his town.

He is different from the queen, isn’t he.

Thank you and you have a nice day, pleased by at least the majority.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

現れない

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

火曜日の関門エリアは朝大雨。

norainbow01

お昼近くになって、雨も上がってきたので、、、

norainbow02

現れるかと思って見てましたが、彼の町の上に虹は現れませんでした。

やっぱり女王とは違うよね。

それでは、少なくとも過半数には喜ばれる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

御一行様? / Group of his henchmen?

Japanese Title (邦題): 「御一行様?」末尾に

 

Group of his henchmen?

Good morning to the World and Kanmon!

I don’t know why, but all premium seats are reserved in Monday evening and Tuesday first morning.

Those are the frights for Haneda, under the tight security measure at that.

 

fullyoccupied01

fullyoccupied02

fullyoccupied03

By any chance, will some kind of “Viewing Party” be held again?
(*Abe’s Sakura viewing party in Shinjuku, financed by the state budget, had been held many times with inviting private supporters in his electoral district.)

We heard that the operating/coordinating company is same as used to be.

Or those seats may be for the executives of Shimonoseki Family Church,

That should be the very last party paid by the taxpayers’ precious money. Properly speaking, it must not be held as a national event.

Thank you and you have a nice day, without any doubts.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

御一行様?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

なぜかは分からないが、月曜日夕方と火曜日一番のプレミアムシートが満席。

それも厳戒体制下の羽田行きにもかかわらず。

fullyoccupied01

fullyoccupied02

fullyoccupied03

もしかして、また「見る会」でも開催されるのかな?

たしか、、、会の運営会社も同じとか。

それとも、教会幹部が搭乗するのかな?

血税を使ってやるのは、これで最期の昼餐会にして欲しい。本来、国の行事としてやるべきではないのだし。

それでは、疑惑のない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

トゥギャザーしてたよね? / They were together, weren’t you?

Japanese Title (邦題): 「トゥギャザーしてたよね?」末尾に

 

They were together, weren’t you?

Good morning to the World and Kanmon!

It seems that Tokyo is too fidgety for us to visit.

It is because of a big national funeral on Tuesday.

I remember the place where I saw every week when I enjoy blissful time doing yoga.

bestyogastudio01

By the way, we wonder if his best friend, Vladimir, will come to the funeral?

abesdream01

abesdream02
(*photo source : Cabinet Public Affairs Office )

It must be the most valuable diplomatic legacy to carry on

for the future, of course, the peaceful world future.

Did they send an invitation card to Vladimir, the best friend of him shared the same future.

We are interested in whether they sent invitation or not, rather than he will attend or not.

Thank you and you have a nice day toward peaceful future.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

トゥギャザーしてたよね?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

なにやら東京がせわしなくて近寄れない。

すべて大掛かりな葬儀のせい。

その会場、以前は毎週至福のひとときに眺めていたことを思い出します。

bestyogastudio01

ところで、、、彼と仲の良かったウラジーミルは来るのかな?

abesdream01

abesdream02
(*photo source : 内閣官房内閣広報室 )

もっとも受け継ぐべき「外交的遺産」のひとつなのは間違いない。

もちろん、世界の平和な「未来」(戦争終結)のために!

かつて彼が「同じ未来」を共有したウラジーミルに、主催者は招待状を出したのだろうか?

来る来ない以前に、招待したかどうかがとっても気になります。

それでは、平和な未来に向かう素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )