スカッとさわやか!/ Perfect refreshing day!

Japanese Title (邦題): 「スカッとさわやか!」末尾に

 

Perfect refreshing day!

Good morning to the World and Kanmon!

To look for super refreshment, I drive down to south a bit.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

Occasionally, yesterday (and today), we have hot summer day in Japan, even in November. I also got caught in a summer style sudden downpour. And after the rain, summer clouds were on the sky.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

I wanted to impress how nice the refreshment were, but it seems that I chose a wrong bottle.
(I should use bottle with green label with considering the area and the timing, just after downpour.)

The above is about owner’s petty holiday leisure, chasing the endless summer.

Thank you and you have a nice day with avoiding the Three Cs (Closed spaces, Crowded place and Close-contact settings).

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

スカッとさわやか!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

さらなる爽快感を求めて、少し南下してみました。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

折しも季節外れの夏日!おまけにゲリラ豪雨まで喰らってしまいました。
雨が去った後には夏の雲が、、、

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

さわやかは良いとして、ボトル間違えました!
(土地柄や、通り雨の直後ということを考慮すると、緑のラベルのスカっと、にすべきでした。)

以上、宿主の他愛もない休日でした。終わらぬ夏を追いかけて!

それでは、三密を避けて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

コメントを残す