Japanese Title (邦題): 「間違いではないんだけど、、、時間軸が!」末尾に
It is not a mistake though, different time axis!
Good morning to the World and Kanmon!
Our management has been supported by repeat guests from overseas.
We had other guests who had a big possibility to be our new repeat guests.
After their check-out, we found a memo* written by them!
( *On the guest note, they wrote that they will visit here again as a married couple next time (with very old words that are no longer used)).
It’s not a mistake, but we don’t use that word “MEOTO” as married couple anymore.
I think this may be caused by a problem with the translation software on our smartphones .
Ah, it’s a disease of our time!
Anyway, will the troll of “Happiness” feat guests of TOUKA continue in the future?!
Thank you and you have a nice day by gaining some benefits from following someone happy.
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
間違いではないんだけど、、、時間軸が!
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。
海外からのリピーターゲストさんで支えられている当宿の運営ですが、、、
今週またまたリピーターになりそうな候補のゲストとの出会いがありました。
チェックアウトしたあと、お部屋のメッセージこんな書き残しが!
けっして間違いではないんですが、その言葉、今はもう使わないよねぇ。
スマホの翻訳ソフトの問題が原因ではないかと思われます。
嗚呼、現代病!
それはともかく、、、「しあわせ」の輪唱 feat. TOUKA は今後も続くのかぁ?!
それでは、しあわせな誰かにあやかる素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )